Главная   /   
   /   Гимн Афганистана

Афгани. Курс на 18.02.19
 1 AFN = 0.8301 RUR 

Гимн Афганистана

Послушать гимн Афганистана


Видео гимна Афганистана



Скачать гимн Афганистана в mp3

 

Текст гимна Афганистана на родном языке

Правительством Афганистана был утвержден новый гимн страны.

Еще на Луйя-джирги, проходившей в 2002 году было принято решение о смене старого афганского гимна, утвержденного в 1992 правительством моджахедов во главе с Бурханудином Раббани.

Прежний гимн был написан на языке дари/фарси, новый - будет звучать на "пушту". В тексте гимна упоминаются названия всех этнических групп Афганистана.

В разработке нового проекта принимали участие известные афганские поэты, писатели и музыканты.

Milli Tharana (перс. «национальный гимн») — национальный гимн Афганистана. Гимн был официально принят в мае 2006 года. Согласно 20 статье Конституции Афганистана, «Национальный гимн Афганистана должен быть на языке пушту, содержать такбир, а также перечислять народности, населяющие Афганистан»[1]. Слова были написаны Абдулом Бари Джахани, музыка — Бабраком Вассой. Сам Джахани выразил озабоченность, что требования, содержащиеся в Конституции, могут привести к этническому расколу, и что произнесение слов «Аллаху Акбар» под музыку неуместно

Текст гимна Афганистана на пушту:

دا وطن افغانستان دی -- دا عزت د هر افغان دی
کور د سولی، کور د توری -- هربچی يی قهرمان دی
دا وطن د تگولو کور دی -- د بلوخگو د ازبکو
د پشگتون او هزاره وو -- د ترکمنو د تاجکو
ورسره عرب ، کگوجر دی -- پاميريان، نورستانيان
براهوی دی، قزلباش دی -- هم ايماق، هم پشه ييان
دا هيواد به تل حگلیإی -- لکه لمر پر شنه آسمان
په سينه کی د آسيا به -- لکه زؤه وی جاويدان
نوم د حق مودی رهبر -- وايو الله اکبر وايو الله اکبر

Транслитерация с пушту


Da watan Afghanistan di,

da ezzat de har Afghan di

Kor de soli kor də tori,

har bachi ye qahraman di

Da watan di tolo kor di,

dа Balocho, de Uzbako

Dа Pashtun aw Hazarawu,

dа Turkmano de Tajeko

Worsara Arab, Gojar di,

Pamiriyan, Noristaniyan

Barahawi di, Qizilbash di,

ham Aimaq, Pashaiyan

Da hiwad ba til zaligi,

laka limar pa eshna asman

Pa sina ki de Asiya ba,

laka zera wi jawidan

Num de haq mo di rahbar,

wayu Allah o Akbar,

wayu Allah o Akbar

Перевод гимна Афганистана

/Перевод с пушту: Омар Нессар/

Это страна Афганистан,
Это гордость каждого афганца.

Родина мира (имеется в виду антипод войны), земля мечей,
Каждый ее сын - герой.

Эта страна - родина всех:
Родина белуджа, родина узбека.

Родина пуштунов, родина хазарейцев,
Родина туркмен, родина таджиков,

И памирцев, и нуристанцев,
И кизилбашев, и аймаков.

Эта страна всегда будет яркой,
Как солнце в небе.

В сердце Азии,
Как сердце вечно.

Наш правитель - справедливость,
Говорим: "Аллах Акбар!" Говорим: "Аллах Акбар!" *

* * *

/Поэтическое переложение: Сергей Новиков/

Афганистан, Афганистан наш!

Страна мечей, что жаждет мира;

Земля героев, признающих

Лишь Справедливость над собою.

Родной наш край, ты неизменно

Для нас - любовь, надежда, гордость.

Ты - солнце в небе для любого,

Кто здесь рождён в войне иль в мире.

Таджик, пуштун, узбек с туркменом

И сын долин Хазараджата,

Памирец, горец-нуристанец

И кизилбаш, аймак с белуджем -

Народов много, а Отчизна

Одна на всех, как мать и вера.

"Аллах акбар!" - провозглашаем

Мы в благодарственной молитве *.


* Арабск. "Бог велик!" - фраза, повторяемая во многих мусульманских молитвах.

 

 

 

 


А
Б
В
Г
Д
Е
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Э
Ю
Я

  200stran.ru: показано число посетителей за сегодня, онлайн, из каждой страны и за всё время