Главная   /   
   /   Гимн Таиланда

Бат. Курс на 19.03.24
 10 THB = 25.5937 RUR 

Гимн Таиланда

Послушать гимн Таиланда


Скачать гимн Таиланда в mp3

 

Текст гимна Таиланда на родном языке

"เพลงสรรเสริญพระบารมี" "Phleng Sansasoen Phra Barami" (A Salute to the Monarch)

Королевский гимн

Слова: Prince Narisara Nuvadtivongs
Музыка: Pyotr Schurovsky
Принят: 1888 (национальный гимн до 1932)

Тайланд одна из немногих монархий, которая имеет отдельный гимн для королевской семьи и отдельный для граждан. Музыка была написана русским музыкантом, а слова принцем Narisara Nuvadtivongs.

Текст королевского гимна Тайланда на тайском языке

ข้าวรพุทธเจ้า
เอามโนและศิรกราน
นบพระภูมิบาล บุญญะดิเรก
เอกบรมจักริน
พระสยามินทร์
พระยศยิ่งยง
เย็นศิระเพราะพระบริบาล
ผลพระคุณ ธ รักษา
ปวงประชาเป็นศุขสานต์
ขอบันดาล
ธ ประสงค์ใด
จงสฤษดิ์
ดังหวังวรหฤทัย
ดุจจะถวายชัย ชโย
 
Транслитерация с тайского
 
Kha Wora Phutthachao,
Ao Mano Lae Sira Kran,
Nop Phra Phumiban Bunya Direk,
Ek Baromma Chakkrin
Phra Saya Min,
Phra Yotsa Ying Yon,
Yen Sira Phrao Phra Boriban,
Phon Phra Khun Tha Raksa,
Puang Pracha Pensuk San
Kho Bandan,
Phra Prasong Dai,
Chong Sarit
Dang Wang Wora Harue Thai,
Dut Thawai Chai, Chai-Yo.

Королевский гимн Тайланда на английском языке
 
I, subject of His great Majesty,
Prostrate my heart and head,
To pay respect to the King, whose merits are boundless,
Sole and supreme Sovereign,
The greatest of Siam,
The greatest in honor,
We are joyous because of the royal rule,
The fruits of your merits preserve
The people in happiness and peace,
May it be that
whatever He wills,
be done
according to the hopes of His great heart
as we wish Him victory, hurrah!
 
 

"เพลงชาติไทย" "Phleng Chat Thai" (Пхленг Чат Тхай)

Национальная песня Тайланда

Национальный гимн

Слова: Luang Saranuprapan
Музыка: Phra Jenduriyang
Принят: 1932 (музыка), 1939 (слова)

Текстнационального гимна Тайланда на тайском языке

ประเทศไทยรวมเลือดเนื้อชาติเชื้อไทย
เป็นประชารัฐไผทของไทยทุกส่วน
อยู่ดำรงคงไว้ได้ทั้งมวล
ด้วยไทยล้วนหมายรักสามัคคี
ไทยนี้รักสงบแต่ถึงรบไม่ขลาด
เอกราชจะไม่ให้ใครข่มขี่
สละเลือดทุกหยาดเป็นชาติพลี
เถลิงประเทศชาติไทยทวีมีชัยชโย

Транслитерация гимна Тайланда

Pra thet thai ruam luead nu'a chat chu'a thai
Pen pra cha rat pha thai kho'ng thai thuk suan
Yu dam rong khong wai dai thang muan
Duay thai luan mai rak sa mak khi
Thai ni rak sa ngop tae thu'ng rop mai khlat
Ek ka raj ja mai hai khrai khom khi
Sa la luead thuk yat pen chat p'hli
Tha loeng pra thet chat thai tha wi mi chai ch'yo
 
Транскрипция МФА
 
pràtʰê:t tʰai rua:m lɯ̂:at-nɯ́:a ʨʰâ:t ʨʰɯ́:a tʰai,
pen pràʨʰa: rát, pʰàtʰai khɔ̌:ŋ tʰai tʰúk sù:an,
jù: damroŋ kʰoŋ wái dâi tʰáŋ mu:an,
dû:ai tʰai lú:an mǎ:i, rák sǎ:mákkʰi:,
tʰai ní: rák sà-ŋòp, tɛ̀: tʰɯ̌ŋ róp mâi kʰlà:t,
è:kkàrâ:t ʨà mâi hâi kʰrai kʰòm kʰì:,
sàlà lɯ̂:at tʰúk jà:t pen ʨʰâ:t pʰáli:,
tʰàlə̌:ng pràtʰê:tʨʰâ:t tʰai tʰáwi: mi:ʨʰai ʨʰájo:.
 
Гимн Тайланда на английском языке
 
Thailand embraces in its bosom all people of Thai blood.
Every inch of Thailand belongs to the Thais.
It has long maintained its sovereignty,
Because the Thais have always been united.
The Thai people are peace-loving,
But they are no cowards at war.
They shall allow no one to rob them of their independence,
Nor shall they suffer tyranny.
All Thais are ready to give up every drop of blood
For the nation's safety, freedom and progress. Hurrah!
Перевод гимна Таиланда

Перевод  Национального гимна Тайланда на русский язык

Тайланд един, как кровь и тело едины
Вся страна принадлежит тайцам до самых крайних уголков, где живут тайцы,
которые объединены в один народ,
которые любят мир, но не боятся сражаться,
которые никогда не позволят отнять у них независимость и посвятят каждую каплю своей крови борьбе за свободу родины, и будут с гордостью служить ей до полной победы

Королевский гимн Тайланда на Русском языке

Я, раб Господа Будды
Склоняюсь головой и сердцем
В почтенной мольбе о великом благословении
Защитнику страны
Сыну великой династии Чакри
Главе тайского народа наивысшего ранга.
Я знаю благо твоего покровительства,
Благодаря твоим заботам
Все люди обретают счастье и мир.
Мы молимся о том же, чего желаешь и ты,
Пусть судьба наградит тебя тем,
Чего жаждет твоё сердце
И принесёт тебе процветание.
Мы славим тебя.

 

 

 


А
Б
В
Г
Д
Е
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Э
Ю
Я