Главная   /   
   /   Гимн Боливии

Боливиано. Курс на 19.04.24
 1 BOB = 8.3319 RUR 

Гимн Боливии

Послушать гимн Боливии


Видео гимна Боливии



Скачать гимн Боливии в mp3

 

Текст гимна Боливии на родном языке

Гимн Боливии, также известный как Bolivianos, эл Хадо Propicio был принят в 1851 году. Его слова о подписавшейся в Боливии Декларации независимости и Конституции Боливии. Музыка: Леопольдо Бенедетто Vincenti.

Слова гимна Боливии ниже приводятся сначала в оригинале Испании, а затем в переводе на английский.

Текст гимна Боливии на испанском языке

Bolivianos: el hado propicio
coronó nuestros votos y anhelos.
Es ya libre, ya libre este suelo,
ya cesó su servil condición.
Al estruendo marcial que ayer fuera
y al clamor de la guerra horroroso,
siguen hoy, en contraste armonioso,
dulces himnos de paz y de unión.
Siguen hoy, en contraste armonioso,
dulces himnos de paz y de unión.

Chorus:
De la Patria, el alto nombre,
en glorioso esplendor conservemos.
Y en sus aras de nuevo juremos:
¡Morir antes que esclavos vivir!
¡Morir antes que esclavos vivir!
¡Morir antes que esclavos vivir!

Loor eterno a los bravos guerreros,
cuyo heroico valor y firmeza,
conquistaron las glorias que empieza
hoy Bolivia feliz a gozar.
Que sus nombres, en mármol y en bronce,
a remotas edades transmitan,
y en sonoros cantares repitan:
¡Libertad, Libertad, Libertad!
Y en sonoros cantares repitan:
¡Libertad, Libertad, Libertad!

CHORUS

Aquí alzó la justicia su trono
que la vil opresión desconoce,
y en su timbre glorioso legose
libertad, libertad, libertad.
Esta tierra inocente y hermosa
que ha debido a Bolívar su nombre
es la patria feliz donde el hombre
goza el bien de la dicha y la paz.
Es la patria feliz donde el hombre
goza el bien de la dicha y la paz.

CHORUS

Si extranjero poder alqún día
sojuzgar a Bolivia intentare,
al destino fatal se prepare
que amenaza a soberbio invasor.
Que los hijos del grande Bolívar
hayan mil y mil veces jurado:
morir antes que ver humillado
de la Patria el augusto pendón.
Morir antes que ver humillado
de la Patria el augusto pendón.
CHORUS

---
Текст гимна Боливии на английском языке

Bolivians, a most favorable destiny
has at long last crowned our vows and longings;
This land is free, free at last.
Its servile state has now finally ceased.
The martial turmoil of yesterday,
and the horrible clamor of war,
are followed today, in harmonious contrast,
by sweet hymns of peace and unity.
Are followed today, in harmonious contrast,
by sweet hymns of peace and unity.

Chorus:
Let us keep the lofty name of our country
in glorious splendor.
And, on its altars, once more we must swear:
to die before we would live as slaves.
To die before we would live as slaves.
To die before we would live as slaves.

Eternal praise to the brave warriors
whose heroic valor and firmness
conquered the freedom and glories that now
a happy Bolivia justly begins to enjoy!
Let their names, preserved forever in marble and bronze,
transmit their glory to remote future ages.
And in resounding song let them repeat their simple call:
Freedom! Freedom! Freedom!
And in resounding song let them repeat their simple call:
Freedom! Freedom! Freedom!

CHORUS

Here has Justice erected its Throne
which vile oppression ignores
and, on its glorious stamp let us rejoice
Freedom, freedom, freedom
This innocent and beautiful land,
which owes its name to Bolívar,
is the happy homeland where mankind
enjoys the benefits of good fortune and peace.
Is the happy homeland where mankind
enjoys the benefits of good fortune and peace.

CHORUS

If a foreigner may, any given day
even attempt to subjugate Bolivia,
let him prepare for a fatal destiny,
which menaces such brave aggressor.
For the sons of the mighty Bolívar
have sworn, thousands upon thousands of times,
to die rather than see the country's
majestic banner humiliated.
To die rather than see the country's
majestic banner humiliated.

CHORUS

Перевод гимна Боливии

Боливийцы благосклонная судьба
короновала наши голоса и страстное желание;
Уже свободна, уже свободна эта почва,
Прекратилось её рабство.
Воинственный вчерашний внешний грохот
И ужасающие вопли бойни,
Сегодня столь контрастны гармоничным
Приятным гимнам мира и единства.
Сегодня столь контрастны гармоничным
Приятным гимнам мира и единства.

==
Родины, высокое имя
В прославленном сияньи сохраним
И на алтарях ей вновь клянёмся
Погибнуть прежде, чем рабами жить!
Погибнуть прежде, чем рабами жить!
Погибнуть прежде, чем рабами жить!

Здесь поднят правосудьем её трон,
Что подло угнетенье desconoca.
И сей прославленный девиз legóse.
Свобода! Свобода! Свобода!
Им сыновья большого Боливара
Их уже тысяч тысчекратна клятва,
Погибнуть прежде, чем увидеть униженный
Родины великий стяг.

Хвала навеки воинам отважным,
Чей героизм и доблестная твердость,
Завоевали славу, коей стала
Сейчас Боливия счастливо обладать.
Чьи имена на мраморе и бронзе
В дальнейшие века передавайте
И в звучных песнях повторяйте:
И сыновьям и внукам без различья.
 

 
 

 

 

 


А
Б
В
Г
Д
Е
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Э
Ю
Я