Главная   /   
   /   Гимн Казахстана

Тенге. Курс на 27.06.19
 100 KZT = 16.5691 RUR 

Гимн Казахстана

Послушать гимн Казахстана


Видео гимна Казахстана



Скачать гимн Казахстана в mp3

 

Текст гимна Казахстана на родном языке

Менің Қазақстаным (Мой Казахстан) — Государственный гимн Республики Казахстан с января 2006 г.


Гимн с 1992 по 2006 год
Гимном Республики Казахстан была песня с музыкой старого гимна советского времени и словами, написанными группой казахских поэтов по случаю обретения Казахстаном независимости.
Музыка — Мукана Тулебаева, Евгения Брусиловского, Латифа Хамеди
Текст — Музафара Алимбаева(Мұзафар Әлімбаев), Туманбая Молдагалиева(Тұманбай Молдағалиев), Кадыра Мырза Али(Қадыр Мырза Әлі) и Жадыры Дарибаевой
Перевод — Б. Каирбекова


История
В 1944 году композиторы Мукан Толебаев, Евгений Брусиловский и Латиф Хамиди написали гимн Казахской ССР. В нём нашли отражение трагедия великой войны, дух приближающейся победы, дружба народов, трудовой энтузиазм, характерный людям той исторической поры. Хотя до этого у казахов не было официально принятого гимна, тем не менее в истории казахов было множество музыкальных произведений, близких по своему духу и значимости к гимну. Среди них «Елим-ай», «Сары-арка», «Адай».
В начале 1992 года был объявлен конкурс на музыку и текст нового гимна Республики Казахстан. В отборочную комиссию были направлены около 750 проектов. В ходе обсуждения общественность высказала мнение о необходимости сохранения музыки предыдущего гимна, дорогого и близкого сердцу каждого казахстанца. Гимн — сложное музыкально-поэтическое произведение. Как правило, он состоит не только из мотива, большое значение в нём имеет и текст песни. Победителями в поэтическом марафоне вышли четверо. Трое из них: Музафар Алимбаев, Кадыр Мырзалиев и Туманбай Молдагалиев — известные поэты среднего поколения. К ним присоединилась молодая, талантливая поэтесса Жадыра Дарибаева.

Гимн Подстрочный перевод на русский язык
Жаралған намыстан қаһарман халықпыз,
Азаттық жолында жалындап жаныппыз.
Тағдырдың тезінен, тозақтың өзінен
Аман-сау қалыппыз, аман-сау қалыппыз.
Еркіндік қыраны шарықта,
Елдікке шақырып тірлікте!
Алыптың қуаты — халықта,
Халықтың қуаты — бірлікте!
Ардақтап анасын, құрметтеп данасын,
Бауырға басқанбыз баршаның баласын.
Татулық, достықтың киелі бесігі -
Мейірбан Ұлы Отан, қазақтың даласы!
Еркіндік қыраны шарықта,
Елдікке шақырып тірлікте!
Алыптың қуаты — халықта,
Халықтың қуаты — бірлікте!
Талайды өткердік, өткенге салауат,
Келешек ғажайып, келешек ғаламат!
Ар-ождан, ана тілі, өнеге-салтымыз,
Ерлік те, елдік те ұрпаққа аманат!
Еркіндік қыраны шарықта,
Елдікке шақырып тірлікте!
Алыптың қуаты — халықта,
Халықтың қуаты — бірлікте!
Мы — народ доблестный, дети чести,
На пути к свободе жертвовали всем.
Из тисков-испытаний судьбы, из адских огней
Вышли победителями, мы уцелели…
Пари ввысь, орёл свободы,
Призывая к единению!
Сила-мощь героя — в народе,
Сила-мощь народа — в сплочённости!
Уважая матерей, чтя гениев народа,
В годину лихолетья мы распахнули свои объятия всем.
Казахская степь — любимая Родина.
Святая колыбель дружбы и солидарности.
Пари ввысь, орёл свободы,
Призывая к единению!
Сила-мощь героя — в народе,
Сила-мощь народа — в сплочённости!
Мы многое пережили. Пусть прошлое послужит уроком.
Верим мы в светлое, прекрасное будущее.
Все самое святое: честь, достоинство, родная речь,
Традиция, мужество и державность —
Мы передаём, как наказ, будущему поколению!
Пари ввысь, орёл свободы,
Призывая к единению!
Сила-мощь героя — в народе,
Сила-мощь народа — в сплочённости!



с 2006

С 7 января 2006 года гимном Республики Казахстан стала популярная песня написаная ещё в 1956 году «Мой Казахстан» («Менiң Қазақстаным») с внесёными изменениями, приводящими песню в соответствие со статусом государственного гимна. Поскольку поправки в текст внесены Президентом РК Нурсултаном Назарбаевым, он будет указываться, как соавтор текста.

Также изменены правила прослушивания гимна. Теперь при исполнении гимна на официальных церемониях присутствующие должны вставать и прикладывать ладонь правой руки к левой стороне груди.

Музыка композитора Шамши Калдаякова на слова Жумекена Нажимеденова (1956), Нурсултана Назарбаева(2005).

Текст гимна

Гимн  
Алтын күн аспаны,
Алтын дән даласы,
Ерліктің дастаны,
Еліме қарашы!
Ежелден ер деген,
Даңкымыз шықты ғой.
Намысын бермеген,
Қазағым мықты ғой!
Қайырмасы:
Менің елім, менің елім,
Гүлің болып егілемін,
Жырың болып төгілемін, елім!
Туған жерім менің — Қазақстаным!
Ұрпаққа жол ашқан,
Кең байтақ жерім бар.
Бірлігі жарасқан,
Тәуелсіз елім бар.
Қарсы алған уақытты,
Мәңгілік досыңдай.
Біздің ел бақытты,
Біздің ел осындай!
Қайырмасы:
Менің елім, менің елім,
Гүлің болып егілемін,
Жырың болып төгілемін, елім!
Туған жерім менің — Қазақстаным!
 

 

Перевод гимна Казахстана

В её небе золотое солнце,
В её степях золотое зерно.
Она поэма мужеству,
Посмотри на мою страну!

В седой древности
Родилась наша слава.
Никогда не терявший чести
Силён мой казахский народ!

Припев:

О, мой народ! О, моя страна!
Я посаженный тобой цветок,
Я твоя льющаяся песня, моя страна!
Моя родная земля — мой Казахстан!

Открывающая путь будущим поколениям
Широкая необъятная земля есть у меня.
Сплочённая в единстве,
Независимая страна есть у меня.

Встречает (новое) время
Как извечного друга.
Наша страна счастливая,
Наша страна такая!

Припев:

О, мой народ! О, моя страна!
Я посаженный тобой цветок,
Я твоя льющаяся песня, моя страна!
Моя родная земля — мой Казахстан!

 

 

 

 


А
Б
В
Г
Д
Е
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Э
Ю
Я

  200stran.ru: показано число посетителей за сегодня, онлайн, из каждой страны и за всё время