Главная   /   
   /   Разговорник Черногории

Евро. Курс на 20.02.19
 1 EUR = 74.8151 RUR 

Разговорник Черногории

Русско-Албанский разговорник

Число говорящих на албанском языке в мире — около 6 млн человек. На албанском языке разгоравивают в следующих странах: Албания, Сербия, Черногория, Македония, Греция, Турция, Италия.

Статус официального албанский имеет в следующих странах: Албания, регионы Сербии (Косово), Черногории и Македонии.

Основные слова

Да Po
Нет Jo
Спасибо Faleminderit
Большое спасибо Faleminderit shume
Пожалуйста S'ka gje, ju lutem
Пожалуйста Ju lutem
Извините Me falni
Здравствуйте Miredita
До свидания Mirupafshim
Пока Mirupafshim per se shpejti
Доброе утро Miremengjes
Добрый день Miredita
Добрый вечер Mirembrema
Спокойной ночи Naten e mire
Я не понимаю Nuk kuptoj, nuk marr vesh
Как это сказать по [: ...]? Si thuhet ky, kjo, ne [Shqip]?
Вы говорите по-... A flisni ju ...
Английски Anglisht
Французски Frengjisht
Немецки Gjermanisht
Испански Spanjisht
Китайски Kinezce, Gjuhen kineze
Я une
Мы ne
Ты ti
Вы ju
Они ata (m) ato (f)
Как вас зовут? Si quheni? Si e keni emrin?
Очень приятно Me behet qejfi qe u njohem
Как дела? Si jeni? Si ja kaloni?
Хорошо mire
Плохо keq
Так себе cka
Жена nje grua, nje bashkeshorte
Муж burri, bashkeshorti
Дочь e bija
Сын i biri
Мать meme, nene
Отец baba, ate
Друг nje shok (m), nje shoqe (f)
Где здесь туалет? Ku ndodhet banjoja (nevojtorja)?



Цифры и числа

ноль zero
один nje
два dy
три tre
четыре kater
пять pese
шесть gjashte
семь shtate
восемь tete
девять nente
десять dhjete
одинадцать njembedhjete
двенадцать dymbedhjete
тринадцать trembedhjete
четырнадцать katermbedhjete
пятнадцать pesembedhjete
шестнадцать gjashtembedhjete
семнадцать statembedhjete
восемнадцать tetembedhjete
девятнадцать nentembedhjete
двадцать njezet
двадцать один njezet e nje
тридцать tridhjete
сорок dyzet
пятьдесят pesedhjete
шестьдесят gjashtedhjete
семьдесят shtatedhjete
восемьдесят tetedhjete
девяносто nentedhjete
сто njeqind
тысяча nje mije
миллион nje milion



Магазины и рестораны

Сколько это стоит? Sa kushton ky, kjo?
Что это такое? c'fare eshte?
Я куплю это. Do t'a marr, do t'a blej
Я хотел бы купить... Deshiroj te blej ...
У вас есть ?.. A keni ...
Вы принимаете кредитные карточки? A pranoni kartat e kreditit?
Открыто hapur
Закрыто mbyllur
Открытка kartoline
Марки pulle poste
Немного, Мало pak
Много shume
Все gjithe m , gjitha f
Завтрак mengjesi
Обед dreka
Ужин darka
Вегетарианский Vegjetarian
Кошерный Kasher
Ваше здоровье! Shendeti tuaj!
Принесите, пожалуйста, счёт. Llogarine, ju lutem.


Продукты питания

Хлеб buke
Напиток pije
Кофе kafe
Чай caj
Сок leng
Вода uje
Пиво birre
Вино vere
Соль kripe
Перец piper
Мясо mish
Говядина ka
Свинина derr
Рыба peshk
Птица shpend
Овощи perime, zarzavate
Фрукты frute
Картофель patate
Салат sallate
Десерт fruta, embelsira
Мороженое akullore
Сколько стоит билет? Sa kushton bileta? Sa eshte cmimi i biletes?


Туризм
Как пройти?

Где ...? Ku eshte?
Один билет до ... Nje bilete per ..., ju lutem.
Билет Bilete
Где вы живете? Ku banoni juve ?
Куда вы едете? Ku po shkoni?
Автобус nje autobus
Поезд tren i
Аэропорт nje aeroport
Метро metro
Автовокзал stacion autobusi
Вокзал stacion treni
Отправление nisje
Станция метро stacion metroje
Прокат автомобилей Agjenci per dhenien me qira te veturave
Прибытие mberritje
Гостиница, Отель nje hotel
Стоянка park, vend parkimi makinash
Бронь rezervim
Комната nje dhome
Мест нет. I plote
Свободные места на сегодня есть? A keni dhoma te lira per sonte?
Паспорт pasaporte
Налево ne te majte
Вверх siper
Прямо Drejt perpara
Далеко Larg
Вниз poshte
Длинный I gjate m , E gjate f
Близко afer
Карта Karte
Короткий I shkurter m , E shkurter f
Туристическое бюро Informata per turiste
Направо Ne te djathte


Места общего пользования и достопримечательности

Музей muze, muzeum
Милиция xhandarmeri
Почта Posta
Ресторан restorant
Аптека farmaci
Церковь kishe
Банк banke
Улица rruge
Больница spital
Гора mal
Магазин dyqan
Долина lugine
Школа shkolle
Озеро ligen
Туалет banje, nevojtore
Бассейн pishine
Площадь vend
Мост ure
Холм koder, kodrine
Башня kulle
Океан oqean
Река lume


Дата и время

Который час? Sa eshte ore?
7:13, Семь тринадцать Shtate e trembedhjete minuta
3:15, Три пятнадцать Tre e pesembedhjete minuta
3:15, Пятнадцать минут четвертого Tre e nje cerek
11:30, Одинадцать тридцать Njembedhjete e tridhjete minuta
11:30, Пол двенадцатого Njembedhjete e gjysem
1:45, Час сорок пять Nje e dyzet e pese minuta
1:45, Без пятнадцати два Dy pa nje cerek
День Dite
Неделя Jave
Месяц Muaj
Год Vit
понедельник E hene
вторник E marte
среда E merkure
четверг E enjte
пятница E premte
суббота E shtune
воскресенье E djele
январь janar
февраль shkurt
март mars
апрель prill
май maj
июнь qershor
июль korrik
август gusht
сентябрь shtator
октябрь tetor
ноябрь nentor
Лето vere
декабрь dhjetor
Зима dimer
Осень vjeshte
Весна pranvere
Сегодня Sot
Вчера Dje
Завтра Neser
День рождения Ditelindje
С днём рождения! Gezuar ditelindjen!
Русско-Сербский разговорник
По-русски Произношение
Основные слова  
Да да
Нет нэ
Спасибо, большое спасибо хвала, хвала лепо
Пожалуйста нэма на схэму, молим тэ
Извините извинитэ
Здравствуйте здраво
До свидания довидыеня
Пока здраво, видимо сэ
Доброе утро добро ютро
Добрый день добар дан
Добрый вечер добро вецхэ
Спокойной ночи лаку ноци
Как это сказать по... како сэ ово касхэ на...
Вы говорите по... говоритэ ли...
Английски энглэски
Французски француски
Немецки немацхки
Я я
Мы ми
Ты ти
Вы ви
Они они
Как вас зовут? како сэ зовэсх? (неформально), како сэ зоветэ? (формально)
Хорошо добро
Плохо лосхэ
Жена супруга, жена
Муж супруг, муж
Дочь циерка
Сын син
Мать май(ж)ка
Отец отас
Друг приятел (м), приятелица (ж)

Числа

ноль нула
один едэн
два два
три три
четыре цхетири
пять пет
шесть схест
семь сэдам
восемь осам
девять девэт
десять десэт
двадцать двадесэт
тридцать тридесэт
сорок цхетрдесэт
пятьдесят педесэт
сто сто
тысяча (хедна), хиляда
миллион (хедна), милиюн

Магазины и рестораны

Сколько это стоит? почто е ово?
Что это такое? что е ово?
Я куплю это купуем
У вас есть...?. иматэ ли...?
Открыто отворено
Закрыто затворено
Немного, мало мало
Много пуно, много
Все све
Завтрак доруцхак
Обед руцхак, обед
Ужин вецхера
Хлеб хлеб
Напиток пициэ
Кофе кафа
Чай цхай
Сок сок
Вода вода
Вино вино
Соль со
Перец бибер
Мясо месо
Овощи поврцие
Фрукты воцие
Мороженое сладолед

Туризм

Где ...? где е...?
Сколько стоит билет? почто е карта?
Билет карта
Поезд вох, железница
Автобус аутобус
Метро подземна железница, метро
Аэропорт аэродром
Вокзал железницхка станица
Автовокзал аутобуска станица
Отправление одлазак
Прибытие долазак
Гостиница отел
Комната соба
Паспорт пасоч

Как пройти

Налево лево
Направо десно
Прямо право
Вверх горе
Вниз доле
Далеко далеко
Близко блису
Карта карта, мапа

Места общего пользования

и достопримечательности

Почта почта
Музей музей
Банк банка
Милиция полицийска станица
Больница болница
Аптека апотека
Магазин продавница
Ресторан ресторан
Школа школа
Церковь црква
Туалет тоалет
Улица улица
Площадь трг
Мост мост

Даты и время

Который час? колико е сати?
День дан
Неделя неделя, седмица
Месяц месец
Год година
понедельник понедьеляк
вторник уторак
среда среда
четверг четвртак
пятница петак
суббота субота
воскресенье недьеля
Весна пролецие
Лето лето
Осень есен
Зима зима
Русско-Хорватский разговорник
По-русски Произношение
Основные слова  
Да да
Нет нэ
Спасибо хвала
Большое спасибо хвала лижепа
Пожалуйста молим, добро нам досли
Извините опроститэ, извинитэ
Здравствуйте бок
До свидания сбогом, довиджаня
Пока бог видимо сэ
Доброе утро добро ютро
Добрый день добар дан
Добрый вечер добра вечер
Спокойной ночи лаку ноцу
Вы говорите по... говоритэ ли…
Английски энглески
Французски француски
Испански шпанёлски
Я я
Мы ми
Ты ти
Вы ви
Они они
Как вас зовут? Како сэ зовеш?  (не формально), како сэ зоветэ?(формально)
Очень приятно драго ми е
Хорошо добро
Плохо лоше
Жена супруга
Муж супруг
Числа  
ноль нула
один хеден
два два
три три
четыре четири
пять пет
шесть шест
семь седам
восемь осам
девять девет
десять десет
Магазин, ресторан  
Сколько это стоит? пошто е ово?
У вас есть…? иматэ ли…?
Открыто отворено
Закрыто затворено
Завтрак доручак, заютрак
Обед ручак, обьед
Ужин вечера
Хлеб крух
Кофе кава
Чай чай
Сок сок
Вода вода
Пиво пиво
Вино вино
Соль сол
Перец папар
Мясо месо
Туризм  
Сколько стоит билет? пошто же карта?
Билет карта
Поезд влак
Автобус аутобус
Метро подземна железнице
Аэропорт зрачна лука
Вокзал железнички колодвор
Автовокзал аутобусни колодвор
Отправление одлазак
Прибытие долазак
Стоянка паркиралиште
Гостиница отел
Комната соба
Паспорт путовница
Как пройти  
Налево лижево
Направо дэсно
Прямо равно
Вверх горе
Вниз долже
Далеко далеко
Близко близу
Длинный dugo
Места общего пользования и достопримечательности  
Почта пошта
Музей музеж
Банк банка
Милиция полицижска постажа
Больница болница
Магазин трговина
Ресторан ресторан
Школа школа
Церковь црква
Туалет заход
Улица улица
Площадь трг
Дата и время  
Который час? колико же сати?
День дан
Неделя тжедан
Месяц мжесец
Год година
понедельник понеджелжак
вторник уторак
среда срижеда
четверг четвртак
пятница петак
суббота субота
воскресенье неджелжа

Алфавит:

каждая буква (латинская) читается так, как пишется, за исключением некоторых особых значков, а именно:
c - "ц" ; c - "ч" ; d - "дж" ; s - "ш" ; z - "ж" ; j - "й"

Фразы:

Ресторан

• Mozete li preporuciti dobar restoran? (Мoжэтэ ли прэпорyчити дoбар рэстoран?) – Не могли бы вы порекомендовать хороший ресторан?

• Ima li u blizini riblji restoran / kafic s terasom / slasticarnica (Uма ли у близuни рuбли рестoран / кафuч с тeрасом / стастичaрница )– Есть ли поблизости рыбный ресторан/кафе с террасой/кафе-кондитерская

• Konobar!/Konobarica! (К oнобар ! Коноб aрица !) – Официант ! Официантка !

• Imate li jelovnik? (Uматэ ли eловник?)– У вас есть меню?

• Sto mozete preporuciti od domacih specijaliteta? (Што мoжетэ прэпорyчити од дoмачих спецьялитeта?) – Что вы можете порекомендовать из традиционных местных блюд?

• Stol za cetiri osobe, molim (Стол за чeтыри oсобэ, мoлим) – Пожалуйста, столик на четверых.

• Dobar tek! (Д oбар тэк !)– Приятного аппетита!

• Uzet cu juhu,glavno jelo,prilog (Узэ чу йyху, глaвно eло, прuлог)– Я буду суп, второе, гарнир

• Saljica/casa, vilica/noz, tanjur/zlica (Шaлица/чaша, вuлица/нож, тaнюр/жлuца) – Чашка/бокал, вилка/нож, тарелка/ложка

• Tri kuglice sladoleda, molim (Три кyглице слaдолэда, мoлим)– Три шарика мороженого, пожалуйста.

• Molim, racun (Мoлим, рачyн) – Я бы хотел (-а) счет, расплатиться.

• Mogu li ja platiti kreditnom karticom? (Мoгу ли я плaтити крeдитном кaртицом?) – Могу я расплатиться кредиткой?

• Sve je bilo vrlo ukusno (Свэ е бuло врло yкусно)– Все было очень вкусно.

• Ja sam gladan/ gladna (Я сам глaдан/глaдна) – Я проголодался (-сь).

• Ja sam zedan/zedna (Я сам жeдан/жeдна) – Очень хочется пить.

• Ovo je sala za pusace ili nepusace? (Oво е сaла за пушaче uл u нeпушаче? – Это зал для курящих или некурящих?

• Donesite vinsku kartu (Донeситэ вuнску кaрту) – Принесите карту вин.

• Od cega je to pripremljeno? (Од чeга е то припрeмлено?)– Из чего это приготовлено?

• Oprostite, s to je ovo? (Опрoстите, што е oво?)– Вы не подскажете, что это такое?

• Dosta je, hvala (Дoста е, хвaла) – Больше ничего, спасибо.

Экскурсии

• Gdje je turisticki ured? (Гдье е турuст uчк u yрэд?) – Где находится туристическое бюро?

• Sto tu ima zanimljivoga? (Што ту uма занuмл uвога?) – Какие здесь есть достопримечательности?

• Ima li informacije o …? (Uма л u uнформaцие о…?)– У вас есть информация о…?

• Ima li izleta u …? (Uма л u uзлэта у…?) – Есть ли экскурсии в …?

• Koliko kosta izlet? (Кoлико кoшта uзлэт?) – Сколько стоит экскурсия?

• Odakle polazimo? (Одaклэ пoлазимо?) – Откуда мы отправляемся?

• U koliko sati se krece? (У кoлико сaти сэ крeче?) – Во сколько начинается экскурсия?

• Kada cemo se vratiti? (К aда ч eмо сэ вр aтити ?) – Во сколько мы вернемся?

• Ima li vodic koji govori engleski/ruski? (Uма л u вoд uч кoйи гoвори энглески?) – Есть ли гид, говорящий по-английски/русски?

• Mozemo li se ovdje zaustaviti? (Мoжемо ли сэ oвдье заyставити?) – Мы можем остановиться здесь?

• Molim vas, hocete li nas slikati? (Мoлим вас, хoчетэ ли нас слuкат u?) – Сфотографируйте нас, пожалуйста.

• Koliko cemo ostati ovdje? (Кoлико чeмо oстати oвдье?) – Сколько мы пробудем здесь?

• Koliko kosta ulaznica? (Кoлико кoшта yлазница?) – Сколько стоит входной билет?

• Kada se otvara/zatvara? (Кaда сэ отвaра/затвaра?) – Когда открывается/закрывается?

• Ima li popusta za …? (Uма л u пoпуста за…?) – Есть ли скидки для…?

• Mozemo li ovdje slikati? (Мoжемо ли oвдье слuкат u?) – Здесь можно фотографировать?

• Kada ce biti iduci izlet? (Кaда че бuт u uдуч u uзлэт?) – В котором часу следующая экскурсия?

• Zalutao/la sam … (Залyтао/Залyтала сам…) - Я заблудился/заблудилась…

• Ja sam veoma umoran/umorna …(Я сам веoма yморан/yморна) - Я очень устал/устала…

• Mozemo li ovdje proci? (Мoжемо ли oвдье прoчи?) – Здесь можно пройти?

Гостиница


• Zasto ste dosli u Hrvatsku? (Зaшто стэ дoшли у Х’рватску?) – Какова цель вашего приезда в Хорватию?

• Sto imate za prijaviti/deklarirati? (Што uматэ за приявиты/декларuраты?) – Вам что-нибудь надо декларировать?

• Otvorite ovaj kovceg ( ovu torbu, ovaj kofer ), molim (Отвoритэ oвай кoвчэг (oву тoрбу, oвай кoфэр) – Откройте этот чемодан (эту сумку), пожалуйста.

• Imate li jos prtljage? (Uматэ ли йош пртльaгэ?) – У вас есть еще багаж?

• Zeleni/crveni prijelaz (Зeлэни/ц’рвэни прuелаз)– «Зеленый/красный коридор»

• Mogu li platiti dolarima/eurima/kunama/rubljima? (Мoгу ли плaтити дoларима/эурима/кyнама/рyблима?) – Я могу заплатить в долларах, евро, кунах, рублях?

• Kada polijece avion? (Кaда польeче авиoн?)– Когда вылетает самолет?

• Kada pocinje prijavljivanje na let? (Кaда пoчине приявлuване на лэт?) – Когда начинается регистрация?

• Kako mogu stici do zeleznickoga kolodvora? (Кaко мoгу стuч u до жэлeзничкого кoлодвора?) – Как мне добраться до железнодорожного вокзала?

• Red voznje/ vozni red (Рэд вoжни/вoзни рэд) – расписание

• Ponistite karte (Понuштитэ кaртэ) – прокомпостируйте билеты

• Kada brod polazi/Kad se brod vraca? (Кaда брод пoлази/Кад сэ брод врaча?) – Когда корабль отплывает/прибывает?

• Gdje mogu naci taksi (Гдье мoгу нaчи тaкси?) – Где я могу взять такси?

• Gdje mogu unajmiti auto? (Гдье мoгу унaймити aуто?) – Где я могу взять напрокат автомобиль?

• Gdje je najbliza pumpa? (Гдье е нaйближа пyмпа?) – Где ближайшая заправочная станция?

• Kuda vodi ovaj put? (Кyда вoди oвай пут?) – Куда ведет эта дорога?

• Kako se zove slijedeci grad? (Кaко сэ зoвэ слeдэчи град?) – Как называется следующий город?

• Koliko dugo treba voziti? (Кoлико дyго трeба вoзити?) – Долго ли ехать на машине?

• Pokazite mi na karti, gdje se nalazim/gdje je to? (Покaжитэ ми на кaрти, гдье сэ нaлазим/гдье е то?) – Покажите на карте, где я сейчас нахожусь/где это?



• Koliko kosta soba za jedan dan? (Кoлико кoшта сoба за eдан дан?)– Сколько стоит номер в сутки?

• Imate li slobodnih soba? (Uмате ли слoбодних сoба?)– У вас есть свободные номера?

• Jednoposteljnu / dvoposteljnu sobu, molim (Eднопoстэльну / двoпoстэльну сoбуб мoлим) – Я бы хотел (-а) одноместный/двухместный номер

• Ima li neki drugi hotel u blizini? (Uма ли нeки дрyги хoтэл у близuни?) – Поблизости есть другая гостиница?

• Ima li … u sobi? (Uма ли… у сoби?) – Есть ли в комнате?

• Klimatizacija ( klima )/ televizor / telefon (Климатизaция (клuма) / тэлэвuзор / тэлeфон) – кондиционер / телевизор / телефон

• Ispunite ovaj formular, molim (Испyнитэ oвай фoрмулар, мoлим)– Заполните этот бланк, пожалуйста.

• Koliko kosta za jednu noc boravak s doruckom ? (Кoлико кoшта за eдну ноч бoравак с дoручком?)– Сколько стоит проживание с завтраком в сутки?

• Mogu li pogledati sobu ? (Мoгу ли поглeдати собу?) – Могу я посмотреть номер?

• Dnevna soba (Днeвна сoба) – гостиная

• Spavaca soba (Спaвача сoба) – спальня

• Blagovaonica (Благоваoница) - столовая

• Kuhinja (Кyхиня) – кухня

• Zahod (Зaход) – туалет

• Podrum (Пoдрум) – подвал

• Rezervirajte mi sobu u tom hotelu, molim (Рэзэрвuрайтэ ми сoбу у том хотeлу, мoлим)– Забронируйте мне, пожалуйста, там номер.

• Molim sobu s krevtom za dvoje / kupaonom / tus- kabinom / pogledom na more (Мoлим сoбу с крeвэтом за двoе / купаoном / пoглэдом на мoрэ) – Я бы хотел (-а) номер с двуспальной кроватью, ванной, душем, видом на море.

• Ja sam rezervirao sobu za dva dana (Я сам рэзэрвuрао сoбу за два дaна) – У меня забронирован номер на двое суток

• Zelim ostati jos jednu noc (Жeлим oстати йoш eдну ноч) – Я бы хотел (-а) остаться еще на сутки

• Vas pasos / putovnicu , molim (Ваш пaсош / путoвницу, мoлим) – Пожалуйста, ваш паспорт.

Транспорт/Путешествие

• Vasu putovnicu ( pasos ), molim – Ваш паспорт, пожалуйста.

• Za sto ste dosli u Hrvatsku? – Какова цель вашего приезда в Хорватию?

• Sto imate za prijaviti/deklarirati? – Вам что-нибудь надо декларировать?

• Otvorite ovaj kovceg ( ovu torbu ), molim – Откройте этот чемодан (эту сумку), пожалуйста.

• Imate li jos prtljage? – У вас есть еще багаж?

• Zeleni/crveni prijelaz – «Зеленый/красный коридор»

• Mogu li platiti dolarima/eurima/kunama/rubljima? – Я могу заплатить в долларах, евро, кунах, рублях?

• Kada polijece avion? – Когда вылетает самолет?

• Kada pocinje prijavljivanje na let? – Когда начинается регистрация?

• Kako mogu stici do zeleznickoga kolodvora? – Как мне добраться до железнодорожного вокзала?

• Red voznje/vozni red – расписание

• Ponistite karte – прокомпостируйте билеты

• Kada brod polazi/Kad se brod vraca? – Когда корабль отплывает/прибывает?

• Gdje mogu naci taksi – Где я могу взять такси?

• Gdje mogu unajmiti auto? – Где я могу взять напрокат автомобиль?

• Gdje je najbliza crpka? – Где ближайшая заправочная станция?

• Kuda vodi ovaj put? – Куда ведет эта дорога?

• Kako se zove slijedeci grad? – Как называется следующий город?

• Koliko dugo treba voziti? – Долго ли ехать на машине?

• Pokazite mi na karti, gdje se nalazim/gdje je to? – Покажите на карте, где я сейчас нахожусь/где это?

Здоровье

• Gdje mogu naci lijecnika/zubara? (Гдье мoгу нaчи лиeчника/зyбара?) – Где я могу найти врача/стоматолога?

• Kada lijecnik ordinira? (Кaда лиeчник одрдинuра?) – Когда принимает врач?

• Mogu li pozvati lijecnika za pregled kod kuce? (Мoгу ли пoзвати лиeчника за прeглед кoдкуче?) – Можно ли вызвать врача на дом?

• Mogu li se upisati za danas/sutra/sto je brze moguce? (Мoгу ли сэ упuсат u за данaс / сyтра / што е б’рже мoгуче?) – Можно записаться к врачу на сегодня/завтра/ближайшее время?

• To je hitno (То е хuтно) – Это срочно

• Upisan (- a ) sam za … (Упuсан (упuсана) сам за…) - Я записан (-а) к врачу на...

• Boli me ovdje (Бoли мэ oвдье) – У меня болит вот здесь.

• Imam visoki/niski krvni tlak (Uмам вuсоки/нuск u к’рвни тлак) – У меня высокое/низкое давление

• Koliko dugo ste vec bolesni? (Кoлико дyго стэ веч бoлесни?) – Давно вы себя так чувствуете?

• Da li se vam to dogodilo prvi put? (Да ли сэ вам то догoдило п’рви пут?) – Это первый раз с вами?

• Imate li alergiju na nesto? (Uматэ ли алeргию на нeшто?) – У вас есть аллергия на что-нибудь?

• Trebate se obratiti specijalistu (Трeбатэ сэ обрaтити спец uялuсту)– Вам нужно обратиться к специалисту.

• Trebate ici u bolnicu (Трeбатэ uч u у бoлницу) – Вам нужно лечь в больницу.

• Kada je vrijeme posjeta? (Кaда е вриeмэ пoсета?) – Когда приемные часы?

• Imam zubobolju (Uмам зубобoлю) – У меня болят зубы.

• Koliko trebam platiti? (Кoлико трeбам плaтити?) – Сколько я вам должен?

• Imam osiguranje (Uмам осигурaне) – У меня есть страховка.

• Trebate staviti plombu/krunu ( navlaku ) (Трeбатэ стaвити плoмбу/крyну (нaвлаку)) – Вам нужно поставить пломбу/коронку.

• Trebate vaditi (Трeбатэ вaдити)– Вам нужно удалять.

• Nemojte nista jesti tijekom … sata (Нeмойтэ нuшта eсти тиeклм…сaта) – Ничего не ешьте в течение…часов.

Магазины

• Ima li tu supermarket/velika robna kuca? (Uма л u ту супэрмаркeт/вeлика рoбна кyча?) – Здесь есть супермаркет / большой универмаг ?

• Pekarnica/knjizara/papirnica (Пeкарница/кнuжара/папuрн uца) – булочная / книжный магазин / магазин канцтоваров

• Ljekarna (apoteka)/ribarnica/cvjecarnica (Лекaрна (апотeка) / рибaрница / цвечaрница) – аптека / рыбный магазин / магазин цветов

• Vocarnica/zlatarnica/trznica (Вочaрница / златaрница /т’ржница) – магазин овощи - фрукты / ювелирный магазин / рынок

• Kada se otvara/zatvara? (Кaда сэ отвaра/затвaра?) – Когда открывается/закрывается?

• Da li radite non - stop? (Да ли рaдитэ нон-стоп?) – Вы работаете без перерыва на обед?

• Gdje se prodaje? (Гдье сэ прoдае?) – Где продается?

• Jos nesto? (Йощ нeшто?) – Еще что-нибудь?

• Je li to sve (Е ли то свэ?) – Это все?

• Koji broj/oblik zelite? (Кoйи брой/oблик жeлите?) – Какой размер/форму вы хотите?

• Sve je prodano (Свэ е прoдано) – Все продано

• Da vam pokazem jos nesto? (Да вам покaжем йош нeшто?) – Показать вам что-нибудь?

• Kako cete platiti? (Кaко чeтэ плaтити?) – Как вы будете расплачиваться?

• Aparat ne prima vasu karticu (Апарaт нэ прuма вaшу кaртицу) – Аппарат не принимает вашу карточку.

• Ova kartica ne vrijedi (Oва кaртица нэ вриeди) – Эта карточка недействительна.

• Mogu li pogledati Vasu osobnu iskaznicu? (Мoгу ли поглeдати вaшу oсобну uсказн uцу?) – Можно посмотреть ваше удостоверение личности?

• Mozete li dati mi cek? (Мoжете ли дaти ми чек?) – Вы можете дать мне чек?

• Gdje je najbliza banka/mjenjacnica ? (Гдье е нaйближа бaнка/мьеньaчница?) – Где ближайший банк/обменный пункт?

• Gdje su bankomati? (Гдье су банкомaти?) – Где банкоматы?

• Kakav je tecaj? (Кaкав е тeчай?) – Какой курс?

 

Еще один хорватский разговорник:

Полезные выражения

Да / Нет Da / Ne да / нэ
Хорошо Dobro добро
Пожалуйста Molim / izvolite молим / изволитэ
Как вы (ты) поживаете? Kako ste (si)? како стэ (си)
Спасибо Hvala хвала
Большое спасибо Hvala lijepo хвала лийепо
Спасибо за ... Hvala na ... хвала на ...

Приветствия / Извинения

Здравствуйте / Привет Zdravo / Bog здраво / бог
Доброе утро Dobro jutro добро йутро
Добрый день Dobar dan добар дан
Добрый вечер Dobra vecer добра вэчэр
Спокойной ночи Laku noc лаку ночь
До свидания / Пока Dovidenja / Bok давидьжьенья / бок
Извините Oprostite / Izvinite опроститэт/ извинитэ
Простите... (привлекая внимание) Oprostite... опроститэ ...
Разрешите ... (пройти) Dozvolite... (proci) дозволитэ ... (прочи)
Не за что Nema na cemu нэма на чэму
Я не нарочно Nisam htio нисам хтио
Неважно (ничего) U redu у рэду

Трудности при разговоре

Вы говорите по-русски / по-английски? Govorite li ruski / engleski? говоритэ ли руски / энглески
Я не говорю по-хорватски Ne govorim hrvatski нэ говорим хрватски
Вы не могли бы говорить помедленнее Mozete li govoriti sporije можэтэ ли говорити спорийе
Что вы сказали? Sto ste rekli? што стэ рэкли
Переведите это, пожалуйста Prevedite mi to, molim Vas прэвэдитэ ми то молим вас
Что это значит? Sto to znаci? што то значи
Посторите, пожалуйста Ponovite, molim поновитэ молим
Что? / Простите? (Что вы сказали?) Molim? молим
Я понимаю Razumijem разумийем
Я не понял (а), простите Oprostite, nisam rezumio (razumjela) опроститэ нисам разумио (разумйела)
Вы понимаете? Razumijete li? разумийетэ ли
Пожалуйста, напишите это Napisite to, molim напишитэ то молим

Вопросы Pitanja

Где ? Куда? / Gdje? Kuda?

Где это? Gdje je to? гдйе йе то
Куда вы идете? Kuda (kamo) idete...? куда (камо) идэтэ
Отсюда далеко до...? Je li daleko odavde do...? йе ли далэко одавдэ до
здесь ovdje овдйе
сюда ovamo овамо
к гостинице prema hotelu прэма хотэлу
в машине u autu у ауту
внутри unutra унутра
снаружи vani вани
около (возле) банка kod banke код банкэ
напротив площади naspram (nasuprot) trga наспрам (насупрот) трга
налево / направо lijevo / desno лийево / дэсно

Когда? Kada?

Когда открывается музей? Kada se otvara muzej? када сэ отвара музэй
Когда приходит поезд? Kada stize vlak? када стиже влак
10 минут назад prije deset minuta прийе дэсэт минута
после обеда poslije rucka послийе ручка
всегда uvijek увийек
после полуночи oko ponoci око поночи
в 7 часов u sedam sati у сэдам сати
до пятницы do petka до пэтка
завтра sutra сутра
каждую неделю svakoga tjedna свакога тйедна
в течение двух часов u tijeku dva sata у тийеку два сата
с 9 утра до 6 вечера od devet ujutro do sest navecer од дэвэт уйутро до шэст навэчэр
через 20 минут za dvadeset minuta за двадэсэт минута
никогда nikad никад
ещё нет jos ne йош нэ
сейчас sad сад
часто cesto чэсто
на неделе tijekom tjedna тийеком тйедна
иногда ponekad понэкад
скоро ubrzo убрзо
тогда tada тада
через 2 дня za dva dana за два дана
потом / зачем kasnije / zatim каснийе / затим

 

Русско-Черногорский разговорник

ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ

1
jedan
Едан
один
2
dva
два
два
3
tri
три
три
4
četiri
чЭтири
четыре
5
pet
пэт
пять
6
šest
шэст
шесть
7
sedam
сЭдам
семь
8
osam
Осам
восемь
9
devet
дЭвэт
девять
10
deset
дЭсэт
десять
11
jedanaest
едАнаэст
одиннадцать
12
dvanaest
двАнаэст
двенадцать
13
trinaest
трИнаэст
тринадцать
14
četrnaest
чэтРнаэст
четырнадцать
15
petnaest
пЭтнаэст
пятнадцать
16
šesnaest
шЭснаэст
шестнадцать
17
sedamnaest
сэдАмнаэст
семнадцать
18
osamnaеst
осАмнаэст
восемнадцать
19
dеvetnaest
дэвЭтнаэст
девятнадцать
20
dvadeset
двАдэсэт
двадцать
21
dvadeset jedan
двАдэсэт Едан
двадцать один
22
dvadeset dva
двАдэсэт два
двадцать два
30
trideset
трИдэсэт
тридцать
31
trideset jedan
трИдэсэт Едан
тридцать один
40
četrdeset
чэтрдЭсэт
сорок
50
pedeset
пэдЭсэт
пятьдесят
60
šezdeset
шэсдЭсэт
шестьдесят
70
sedamdeset
сэдамдЭсэт
семьдесят
80
osamdeset
осамдЭсэт
восемьдесят
90
devedeset
дэвэдЭсэт
девяносто
100
sto (stotinu)
сто
сто
1000
hiljada
хИляда
Тысячя
10000
deset hiljada
дЭсэт хИляда
Десять тысяч

ВРЕМЯ

Juče
 Ючэ
Вчера
Danas
дАнас
Сегодня
Sjutra
сУтра
Завтра
Nočas (Večeras)
нОчяс (вэчЭрас)
Ночью
Ujutro
Уютро
Утром
Popodne
попОднэ
Днем
Uveče
Увэчэ
Вечером
U podne
У пОднэ
В полдень
U ponoč
У пОноч
В полночь
U zoru
У зОру
На заре
Prije dva dana
прэ два дАна
Двумя днями раньше
U toku dana
У тОку дАна
Через два дня
Za dva dana
За два дАна
В течение двух дней
Sjutra ujutro
сУтра Уютро
Завтра утром
Sjutra veče
сУтра вЭчэ
Завтра вечером
Juče ujutro
Ючэ Уютро
Вчерашнее утро
Sinoč
сИноч
Прошлой ночью

ДНИ НЕДЕЛИ

Ponedjeljak
понЭдэляк
Понедельник
Utorak
Уторак
Вторник
Srijeda
срЭда
Среда
četvrtak
чэтвРтак
Четверг
Petak
пЭтак
Пятница
Subota
сУбота
Суббота
Nedjеlja
нЭдэля
Воскресенье

МЕСЯЦЫ

Januar
Януар
Январь
Februar
ФЭбруар
Февраль
Mart
март
Март
April
Април
Апрель
Maj
май
Май
Jun
юн
Июнь
Jul
юл
Июль
Avgust
Аугуст
Август
Septembar
сэптЭмбар
Сентябрь
Oktobar
октОбар
Октябрь
Novembar
новЭмбар
Ноябрь
Decembar
дэцЭмбар
Декабрь

ВРЕМЕНА ГОДА

Prolječe
прОлэче
Весна
Ljeto
лЭто
Лето
Jesen
есЭн
Осень
Zima
зИма
Зима

ОБЩИЕ ВЫРАЖЕНИЯ

Ko?
Ко?
Кто?
Šta?
Шта?
Что?
Zašto?
зАшто?
Почему?
Kada?
кАда?
Когда?
Gdje?
гдэ?
Где?
Kako?
кАко?
Как?
Koliko?
колИко?
Сколько?
Koliko dugo?
колИко дУго?
Как долго?
Koliko često?
колИко чЭсто?
Как часто?
 
 
 
Jednom (jedanput)
Едном(едАнпут)
Однократно
Dvaput
двАпут
Дважды
Tri puta
Три пУта
Трижды
četiri puta
чЭтири пУта
Четырежды и т.д.
 
 
 
Neko
нЭко
Кто-то
Niko / Ništa
нИко\ нИшта
Никто
 
 
 
Svako / Svašta
свАко \ свАшта
Каждый
Nešto
нЭшто
Что-то
Svugdje
свУгдэ
Везде
Negdje
нЭгдэ
Где-то
Nigdje
нИгдэ
Нигде
 
 
 
Rano
рАно
Рано
Kasno
кАсно
Поздно
Prije
прэ
До того, как
Posle
пОслэ
Посла
Blizu
блИу
Близко
Daleko
далЭко
Далеко
Naprijed
нАпред
Вперед
Nazad
нАзад
Назад
Lijevo
лЭво
Лево
Desno
дЭсно
Право
Pravo
прАво
Прямо
Gore
гОрэ
Вверх
Dolje
дОлэ
Вниз
Ovdje
Овдэ
Здесь
Tamo
тАмо
Там
Nikad
нИкад
Никогда
Uvijek
Увек
Всегда
Zato što
зАто што
Потому что

В САМОЛЕТЕ

Možete li mi reči kada ima let za London?
МОжэтэ ли ми рЭчи кАда Има лэт за Лондон?
Скажите пожалуйста, когда рейс на Лондон?
Možete li mi reči da li ima autobus do aerodorma?
МОжэтэ ли ми рЭчи да ли Има аутОбус до Аэродsрома?
Скажите пожалуйста, это автобус до аэропорта?
Mogu li ovdje da kupim kartu za let za Brisel?
МОгу ли Овдэ да кУпим кАрту за лэт за БрИсэл?
Могу и я здесь купить билет до Брюсселя?
Možete. Gdje biste željeli da sjedite u dijelu za nepušače ili za pušače?
МОжэтэ. Гдэ бИстэ жЭлэли да сЭдите у дЭлу за нЭпушачэ или за пушАчэ?
Можете. Где бы Вы хотели сидеть: в зоне для курящих или в зоне для некурящих?
U dijelu za nepušače, molim vas.
У дЭлу за нэпушАчэ,мОлим вас.
В зоне для некурящих, пожалуйста.
Možete li mi reči gdje je šalter zaprijavljivanje?
Можэтэ ли ми рЭчи  гдэ е шАлтэр за приявлИване?
Скажите пожалуйста, где стойка регистрации?
Dobar dan. Da li se ovdje prijavljuje let za Amsterdam?
Добар дан.Да ли се Овдэ приЯвлюе лэт за Амстэрдам ?
Добрый день. Могу ли я тут зарегистрироваться на рейс до Амстердама?
Možete li mi dati vašu kartu i pasoš?
Можэтэ ли ми дАти вАшу кАрту и пАсош?
Дайте, пожалуйста, мне Ваш билет и паспорт?
Da li imate prtljag?
Да ли Иматэ пртляг?
У Вас есть багаж?
Nemate viška prtljaga. Ne morate ništa da plačate
НЭматэ вИшка пртляга. Нэ мОратэ нИшта да плАчятЭ.
У Вас нет перевеса багажа. Ничего платить не надо.
Svaki kilogram viška se plača…
СвАки кИлограм вИшка сэ плАчя…
Каждый килограмм перевеса багажа стоит…
Mogu li ponijeti ovu torbu kao ručni prtljag?
Могу ли пОнэти Ову тОрбу као рУчни пртляг?
Могу ли я взять эту сумк как ручную кладь?
Možete. Daču vam naljepnicu za tu torbu.
Можэтэ. Дачю вам нАлепницу за ту тОрбу.
Можете. Я дам вам на эту сумку наклейку.
Izvolite vasu bording kartu.
ИзвОлитэ вАшу бОлдинг кАрту.
Пожалуйста, вот Ваш билет.
Možete li mi molim vas reči koji je broj mog leta?
Можэтэ ли ми мОлим вас рЭчи кои е брой мог лЭта?
Скажите пожалуйста, какой номер моего рейса?
Kada stiže avion?
Када стИжэ авИон?
Когда прилетает самолет?
Uprkos nevremenu, vaš avion stiže na vrijeme.
Упркос нЭврэмэну, ваш авИон стижэ на врЭмэ.
Несмотря на плохую погоду, Ваш самолет будет вовремя.
Gdje je čekaonica?
Гдэ е чэкаОница?
Где зал ожидания?
Da li ima neki autobus koji ide do grada?
Да ли има нЭки аутОбус кои идЭ до грАда?
Этот автобус идет до города?

В ПОЕЗДЕ 

Možete li mi reči gdje je željenznička stanica?
Можэтэ ли ми рЭчи гдэ е жЭлэничка стАница?
Скажите пожалуйста, где железнодорожная станция?
Hoču kartu u jednom pravcu do Bara.
ХОчю кАрту у Едном прАвцу до Бара.
Дайте пожалуйста билет в одну сторону до Бара.
Kada dolazi voz?
КАда дОлази воз?
Когда придет поезд?
Kada voz polazi?
КАда воз пОлази?
Когда поезд отправится?
Kada voz stiže u Bijelo Polje?
КАда воз стИжэ у Бэло Поле ?
Когда поезд прибывает в Бело Поле?
Na koji peron stiže voz broj1562?
На кОи пЭрон стИжэ воз брой 1562?
На какой перрон прибудет поезд номер 1562?
Možete li mi reči gdje se nalazi peron 2?
МОжэтэ ли ми рЭчи гдэ сэ нАлази пЭрон 2 ?
Скажите пожалуйста, где перрон 2?
Da li voz dolazi na vrijeme?
Да ли воз дОлази на врЭмэ ?
Этот поезд прибудет вовремя?
Ne, voz če kasniti nekoliko minuta.
Нэ , воз че кАснити нЭколико минУта.
Нет, поезд опоздает на несколько минут.
Gdje se nalazi garderoba?
Гдэ сэ нАлази гАрдэроба?
Где камера хранения?
Pušačka i nepušačka zona 
 
ПУшачка и нЭпушачка зОна
 
 
Зона для курения - Некурящая зона
Da li bi vam smetalo ako zapalim cigaretu?
Да ли би вам смЭтало ако зАпалим цигарЭту?
Вы не возражаете, если я закурю?
Da.
Да.
Да
Nе.
Нэ.
Нет

В АВТОБУСЕ

Možete li mi reči gdje je autobuska stanica?
Можэтэ ли ми рЭчи гдэ е аутОбуска стАница?
Скажите пожалуйста, где автобусная станция?
Da li mogu da kupim kartu u jednom pravcu do Herceg Novog?
Да ли мОгу да кУпим кАрту у еднОм прАвцу до ХЭрцэг Новог ?
Могу ли я купить билет до Герцог Нови?
Ne, nažalost autobus je popunjen.
Нэ , нажАлост аутОбус е пОпунен.
Нет, к сожалению автобус уже полон
Možete li mi dati jednu povratnu kartu do Budve?
Можэтэ ли ми дАти Едну пОвратну кАрту до БУдвэ ?
Можете ли Вы мне дать один обратный билет до Будвы?
Koliko košta povratna karta do Budve?
КолИко кОшта пОвратна кАрта до БУдвэ ?
Сколько стоит обратный билет до Будвы?
Da li autobus dolazi na vrijeme?
Да ли аутОбус дОлази на врЭме ?
Автобус приходит вовремя?
Gdje su kancelarije gradskog prevoza?
Гдэ су канцэлАрие грАдског прЭвоза?
Где офис общественного транспорта?
želio bih da kupim mjesečnu kartu u javnom prevozu.
ЖЭлэо бих да кУпим мЭсэчну кАрту у Явном прЭвозу.
Я хотел бы купить месячный проездной на общественный транспорт
Koliko često autobus saobrača na liniji 6?
КолИко чЭсто аутОбус саобрАчя на лИнии 6 ?
Как часто ходит автобус номер 6?
Možete li mi reči gdje treba da sičem?
Можэтэ ли ми рЭчи гдэ трЭба да сИдем ?
Можете ли Вы мне сказать, где мне надо сойти?
Možete li mi stati na sledečoj stanici?
Можэтэ ли ми стАти на слЭдэчой стАници ?
Позвольте мне выйти на следующей остановке.

ТАКСИ

Možete li mi reči gdje mogu nači taksi?
Можэтэ ли ми рЭчи гдэ мОгу нАчи тАкси ?
Скажите пожалуйста, как мне найти такси?
Morate nazvati neki od ovih brojeva …..
МОратэ нАзвати нЭки од Ових брОева…
Вы должны позвонить по одному из следующих номеров…
Koliko košta 1 km?
КолИко кОшта 1 км ?
Сколько стоит один километр?
Koliko če me kostati da me odvete do Budve?
КолИко че мэ кОштати да мэ одвЭдэтэ до БУдвэ?
Сколько будет стоить отвезти меня в Будву?
Kostače vas 40 eura.
КОштаче вас 40 Эура.
Это будет стоить 40 евро.
Možete li doči po mene u 5 ujutro?
МОжэтэ ли дОчи по мЭне у 5 Уютро ?
Можете ли меня забрать в 5 утра?
Kada želite da dodjem po vas?
КАда жЭлите да дОдем по вас?
Когда Вы хотите, чтобы я Вас забрал?
Imate li prtljaga?
Иматэ ли пртляга ?
У Вас есть багаж?
Da, vrlo je težak. Možete li mi pomoči da ga donesem?
Да,врло е тЭжак. МОжэтэ ли ми пОмочи да га донЭсэм ?
Да, он очень тяжелый. Вы можете помочь мне его нести?
Da li je dozvoljeno pušenje?
Да ли е дОзволено пУшене ?
Тут можно курить?
Molim vas, stanite tu.
МОлим вас, стАнитэ ту.
Пожалуйста, остановитесь здесь
Možete li da me sačekate nekoliko minuta?
МОжэтэ ли да мэ сАчэкатэ нЕколико минУта ?
Можете ли Вы подождать несколько минут?
Da, ali taksimetar otkucava.
Да, али тАксимЭтар откУцава.
Да, только счетчик останется включенным.
To je u redu, nema nikakvih problema.
То е у рЭду , нЭма нИкаквих проблЭма.
Хорошо, никаких проблем.

КОРАБЛЬ

Gde je luka?
Гдэ е лУка ?
Где причал?
U koje čemo sve luke pristajati?
У кОе чЕмо свэ лУкэ прИстаяти ?
К какому причалу мы пристанем?
želio bih da plovim Crnogorskoj obali.
ЖЭлэо бих да плОвим ЦрнОгорской Обали.
Я бы хотел проплыть все Черногорское побережье.
Gdje se mogu ukrcati na brod?
Гдэ сэ мОгу укрцати на брод?
Где я могу сесть на корабль?
Koliko dugo traje ovaj put?
КолИко дУго трАе Овай пут ?
Сколько времени займет путешествие?
Brod če pristati za par minuta.
Брод че прИстати за пар миНута.
Корабль пристанет в течение пары минут

ОТЕЛИ

željela bih da rezervišem apartman na mjesec dana.
ЖЭлэла бих да рэзЭрвишэм апАртман на мЭсэц дАна.
Я бы хотел забронировать аппартамент на месяц.
Kolika je cijena punog pansiona?
КОлика е цЭна пУног пансиОна?
Сколько стоит полный пансион?
A polu – pansiona?
А пОлу – пансиОна ?
А полупансион?
Pla?ate li kešom ili kreditnom karticom?
ПлАчятэ ли кЭшом или крЭдитном кАртицом
Вы будете платить наличными или кредитной картой?
U redu uzeču sobu.
У рЭду Узэчю сОбу.
Хорошо, я арендую комнату.
Izvolite ključ.
ИвОлитэ ключ.
Пожалуйста, вот ключ.
željela bih da se odjavim jer odlazim za par minuta, molim vas.
ЖЭлэла бих да сэ Одъявим ер Одлазим за пар минУта, мОлим вас.
Я бы хотел расчитаться, пожалуйста, потому что уезжаю через несколько минут.
Koliko iznosi ukupan račun?
КолИко Износи Укупан рАчун ?
Сколько будет мой общий счет?
čini mi se da ste nešto pogirješili, to je previše.
ЧИни ми сэ да стэ нЭшто погрЭшили, то е прЭвише.
Мне кажется, Вы ошиблись, потому что он очень большой.
Samo da provjerim. Oh da potpuno ste u pravu, mnogo se izvinjavam.
САмо да прОвэрим. Ох да пОтпуно стэ у прАву, мнОго сэ извИнявам.
Давайте я проверю. О да, Вы полностью правы, извините.
 
ОБМЕН ВАЛЮТЫ
Možete li mi reči gdje je najbliža mjenjačnica?
МОжэтэ ли ми рЭчи гдэ е нАйближа мЭнячница ?
Скажите пожалуйста, где находится ближайший обменный пункт?
Kada se ujutro otvara mjenjačnica?
КАда сэ Уютро Отвара мЭнячница ?
Во-сколько с утра открывается обменный пункт?
Da li imate ličnu kartu?
Да ли Иматэ лИчну кАрту ?
У вас есть личные документы?
Da imam./ Ne izgubio sam je.
Да Имам.\ Нэ изгУбио сам е.
Да, есть/ Нет, я потерял их.
Da li ste to pr


 

 

 

 

 


А
Б
В
Г
Д
Е
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Э
Ю
Я

  200stran.ru: показано число посетителей за сегодня, онлайн, из каждой страны и за всё время