Главная   /   
   /   Разговорник Люксембурга

Евро. Курс на 24.04.24
 1 EUR = 99.5609 RUR 

Разговорник Люксембурга

Русско-Немецкий разговорник
По-русски По-немецки Произношение
Первые несколько слов
Да. Ja. Я.
Нет. Nein. Найн.
Пожалуйста. Bitte. Биттэ
Спасибо. Danke. Данкэ
Большое спасибо. Danke schon/Vielen Dank Данкэ шён / Филен данк.
Здравствуйте (Добрый день). Guten Tag Гутэн так
Доброе утро Guten Morgen. Гутэн морген
Добрый вечер Guten Abend Гутэн абэнт
Привет Hallo Халло
Извините (для привлечения внимания) Entschuldigung. Энтшульдигунг
Извините Entschuldigen Sie Энтшульдигэн зи
Вы говорите по-английски? Sprechen Sie Englisch? Шпрэхен зи энглиш?
Вы говорите по-русски? Sprechen Sie Russisch? Шпрэхен зи руссиш?
К сожалению, я не говорю по-немецки. Leider, spreche ich deutsch nicht. Ляйдэ шпрэхе ихь дойч нихьт
Я не понимаю Ich verstehe nicht Ихь фэрштээ нихьт
Где находится...? Wo ist …? Во ист…?
Где находятся...? Wo sind …? Во зинт…?
Чрезвычайные ситуации
Помогите! Hilfe! Хильфэ!
Вызовите полицию. Rufen Sie die Polizei! Руфэн зи ди полицай!
Вызовите врача. Holen Sie einen Arzt! Холен зи айнэн арцт!
Я потерялся. Ich habe mich verirrt. Ихь хабэ михь фэррирт.
Я заблудился! Ich habe mich verlaufen. Ихь хабэ михь фэрляуфэн.
Приветствия и формулы вежливости
Добрый день Guten Tag. Гутэн так.
Добрый вечер Guten Abend. Гутэн абэнт.
Привет (в и Южной Германии) Gruss Gott. Грюсс гот.
Спокойной ночи Gute Nacht. Гутэ нахт.
Пока. Tschuss. Чус.
До свидания. Auf Wiedersehen. Ауф видэрзэен.
До скорого. Bis bald. Бис бальт.
Удачи Viel Gluck/Viel Erfolg. Филь глюк / Филь эрфольк.
Всего наилучшего. Alles Gute. Аллес гутэ.
Меня зовут… Ich heise… Ихь хайсэ…
Я приехал(а) из России. Ich komme aus Russland. Ихь коммэ аус руслант.
Это господин Шмидт. Das ist Herr Schmidt. Дас ист хэрр Шмит.
Это госпожа Шмидт. Das ist Frau Schmidt. Дас ист фрау Шмит.
Как у Вас дела? Wie geht es Ihnen? Ви гейт эс инэн?
Все хорошо. А у Вас? Danke, gut. Und Ihnen? Данкэ, гут. Унд инэн?
Поиски взаимопонимания
Вы говорите по-английски? Sprechen Sie Englisch? Шпрэхен зи энглиш?
Вы говорите по-русски? Sprechen Sie Russisch? Шпрэхен зи руссиш?
Я понимаю. Ich verstehe. Ихь фэрштээ.
Я не понимаю. Ich verstehe nicht. Ихь фэрштээ нихьт.
Здесь кто-нибудь говорит по-английски? Spricht jemand hier englisch? Шприхьт йеманд хир энглиш?
Не могли бы Вы говорить медленнее? Koennen Sie bitte etwas langsamer sprechen? Кённэен зи биттэ этвас лангзамэ шпрэхен?
Что Вы сказали? Wie bitte? Ви биттэ?
Повторите, пожалуйста. Sagen Sie es noch einmal bitte. Загэн зи эс нох айнмаль биттэ.
Пожалуйста, напишите это. Schreiben Sie es bitte. Шрайбэн зи эс биттэ.
Стандартные просьбы
Вы не могли бы дать мне…? Koennen Sie mir bitte … geben? Кённэн зи мир биттэ … гебэн?
Вы не могли бы дать нам…? Koennen Sie uns bitte … geben? Кённэн зи унс биттэ … гебэн?
Вы не могли бы показать мне…? Koennen Sie mir bitte zeigen? Кённэн зи мир биттэ цайгэн?
Вы не могли бы сказать мне…? Koennen Sie mir bitte sagen? Кённэн зи мир биттэ загэн?
Вы не могли бы помочь мне…? Koennen Sie mir bitte helfen? Кённэн зи мир биттэ хэльфэн
Помогите мне, пожалуйста! Helfen Sie mir bitte. Хэльфэн зи мир биттэ.
Я хотел бы… Ich moechte… Ихь мёйхьтэ…
Мы хотели бы… Wir moechten… Вир мёйхьтэн……
Дайте мне, пожалуйста… Geben Sie mir bitte… Гебэн зи мир биттэ…
Дайте мне это, пожалуйста… Geben Sie mir bitte das. Гебэн зи мир биттэ дас.
Покажите мне… Zeigen Sie mir bitte… Цайгэн зи мир биттэ…
Паспортный контроль и таможня
Паспортный контроль. Die Paskontrolle  
Вот мой паспорт и таможенная декларация. Hier sind mein Reisepass und meine Zollerklarung. Хир ист майн райзэпас унд майнэ цолль-эрклерунг.
Вот мой багаж. Hier ist mein Gepack. Хир ист майн гепэк.
Это частная поездка. Ich reise privat. Ихь райзэ приват.
Это деловая поездка. Ich reise dienstlich. Ихь райзэ динстлихь.
Это туристическая поездка. Ich reise als Tourist. Ихь райзэ альс турист.
Я еду в составе тургруппы. Ich reise mit einer Reisegruppe. Ихь райзэ мит айнэр райзэ-группэ.
Извините, я не понимаю. Entschuldigung, ich verstehe nicht. Энтшульдигунг, ихь фэрштээ нихьт.
Мне нужен переводчик. Ich brauche einen Dolmetscher. Ихь браухэ айнэн дольмэчер.
Позовите руководителя группы. Rufen Sie den Reiseleiter! Руфэн зи дэн райзэ-ляйтэр.
Меня встречают. Ich werde abgeholt. Ихь вэрдэ апгехольт.
Таможня. Die Zollkontrolle.  
Мне нечего декларировать. Ich habe nichts zu verzollen. Ихь хабэ нихьтс цу фэрцоллен.
Это вещи для личного пользования. Das sind einige Sachen fuer den persoenlichen Bedarf. Дас зинт айниге захэн фюр дэн перзёнлихен бедарф.
Это подарок. Das ist ein Geschenk. Дас ист айн гешэнк.
Это подарки. Das sind Geschenke. Дас зинт гешэнке.
Обмен денег
Где ближайший обменный пункт или банк? Wo ist die nachte Geldwechselstelle oder die Bank? Во ист ди нэкстэ гельдвексель-штэлле одэр ди банк?
Вы можете поменять эти дорожные чеки? Bezahlen Sie Reiseschecks? Бецален зи райзэшэкс?
Чему равен валютный курс? Wie ist der Wechselkurs? Ви ист ди вэкселькурс?
Я хочу обменять доллары на немецкие марки Ich mochte US Dollar in Deutsche Mark umtauschen. Ихь мёйштэ у-эс доллар ин дойче марк умтаушен.
Сколько я получу за 100 долларов? Wie viel bekomme ich fuer ein hundert US-Dollar? Вифиль бекоммэ ихь фюр айн хундэрт у-эс доллар?
Мне нужны деньги помельче. Ich brauche kleinere Scheine. Ихь браухэ кляйнэрэ шайнэ.
Гостиница
Регистрация (администратор). Rezeption. Рецепцьон.
У вас есть свободные номера? Haben Sie noch freie Zimmer? Хабэн зи нох фрайэ циммэр?
Номер на одного? ein Einzelzimmer Айн айнцель-циммэр?
Номер на двоих? ein Doppelzimmer Айн доппель-циммэр?
Я бы хотел заказать номер. Ich moechte bitte ein Zimmer reservieren. Ихь мёйхьтэ айн циммэр резервирэн?
С ванной. Mit Bad. Мит бат.
С душем. Mit Dusche. Мит душэ.
Не очень дорого. Nicht sehr teuer. Нихьт зэр тойер.
На одну ночь. Fuer eine Nacht Фюр айнэ нахт.
На одну неделю. Fuer eine Woche Фюр айнэ вохэ.
Сколько стоит номер в сутки на человека? Wie viel kostet es pro Nacht/Person? Вифиль костэт эс про нахт / перзон?
Я оплачу наличными. Ich werde bar bezahlen. Ихь вэрдэ бар бецален.
Мне нужен утюг. Ich brauche ein Bugeleisen. Ихь браухэ айн бюгель-айзэн.
Не работает свет. Der Licht funktioniert nicht. Дэр лихьт функцьонирт нихьт.
Что-то случилось с душем. Etwas stimmt nicht mit der Dusche. Этвас штимт нихьт мит дэр душэ.
Что-то случилось с телефоном. Etwas stimmt nicht mit dem Telefon. Этвас штимт нихьт мит дэм тэлефон.
Разбудите меня, пожалуйста, в 8 часов. Wecken Sie mich bitte um acht Uhr. Вэкэн зи михь биттэ ум ахт ур.
Закажите, пожалуйста, такси на десять часов. Bestellen Sie bitte ein Taxi fuer zehn Uhr. Бештэллен зи биттэ айн такси фюр цэн ур.
Ориентация в городе
Я ищу… Ich suche… Ихь зухэ…
мой отель mein Hotel майн хотэль
туристический офис das Verkehrsamt дас феркерзамт
телефон-автомат eine Telefonzelle айнэ тэлефон - цэлле
аптеку die Apotheke ди апотэкэ
супермаркет Die Kaufhalle ди кауф-халле
почту das Postamt дас поштамт
банк eine Bank айнэ банк
Где здесь ближайший полицейский участок? Wo ist hier das naechste Polizeirevier? Во ист хир дас нэкстэ полицай-ревир?
Где здесь ближайшая… Wo ist hier die naechste… Во ист хир ди нэкстэ…
Станция метро U-Bahnstation У-бан-штацьон
Остановка автобуса Bushaltestelle Бус-хальтэ-штэлле
Бензозаправка Tankstelle Танк-штэлле
Такси
Где я могу взять такси? Wo kann ich ein Taxi nehmen? Во кан ихь айн такси нэмен?
Вызовите такси, пожалуйста Rufen Sie bitte ein Taxi Руфэн зи биттэ айн такси.
Сколько стоит доехать до…? Was kostet die Fahrt… Вас костэт ди фарт…?
По этому адресу, пожалуйста! Diese Adresse bitte! Дизэ адрэссэ биттэ.
Отвезите меня.. Fahren Sie mich … Фарэн зи михь…
Отвезите меня в аэропорт. Fahren Sie mich zum Flughafen. Фарэн зи михь цум флюк-хафэн.
Отвезите меня на железнодорожную станцию. Fahren Sie mich zum Bahnhof Фарэн зи михь цум банхоф.
Отвезите меня в гостиницу... Fahren Sie mich zum Hotel Фарэн зи михь цум хотэль…
Отвезите меня в хорошую гостиницу. Fahren Sie mich zu einem guten Hotel. Фарэн зи михь цу айнэм гутэн хотэль.
Отвезите меня в недорогую гостиницу. Fahren Sie mich zu einem billigen Hotel Фарэн зи михь цу айнэм биллигэн хотэль.
Отвезите меня в центр города. Fahren Sie mich zum Stadtzentrum. Фарэн зи михь цум штат-центрум.
Налево Nach links Нах линкс
Направо Nach rechts Нах рехьтс.
Мне нужно вернуться. Ich mus zurueck. Ихь мус цурюк.
Остановите здесь, пожалуйста. Halten Sie bitte hier. Хальтэн зи биттэ хир.
Сколько я вам должен? Was soll ich zahlen? Вас золь ихь цален?
Вы не могли бы меня подождать? Koennen Sie mir bitte warten? Кённэн зи мир биттэ вартэн?
На вокзале
Мне нужно доехать до… Ich muss nach… gehen. Ихь мус нах … гэен.
Сколько стоит билет до…? Wie viel kostet die Fahrkarte nach…? Вифиль костэт ди фар-картэ нах…?
Мне нужен один билет до Гамбурга. Einmal Hamburg bitte! Айнмаль Хамбург биттэ.
Мне нужен один билет до Гамбурга и обратно. Einmal Hamburg bitte, hin und zurueck. Айнмаль Хамбург биттэ, хин унт цурюк.
Мне нужен два билета до Гамбурга. Zweimal Hamburg bitte! Цваймаль Хамбург биттэ.
Мне нужен билет выходного дня. Ich brauche ein Wochenend-Ticket. Ихь браухэ айн вохэн-эндэ тикет.
Первый/второй класс Erste/zweite Klasse./TD> Эрстэ/цвайтэ классэ.
Где мне нужно делать пересадку? Wo muss ich umsteigen? Во мус ихь умштайгэн?
Извините, этот поезд идет в…? Entschuldigung, geht dieser Zug nach…? Энтшульдигунг, гейт дизэр цуг нах…?
Это место свободно? Ist dieser Platz frei? Ист дизэр плац фрай?
Поезд опаздывает? Hat der Zug Verspatung? Хат дэр цук фэршпэтунг?
Покупки
Я только смотрю. Ich schaue nur. Ихь шауэ нур.
Покажите мне пожалуйста, это. Zeigen Sie mir bitte das. Цайгэн зи мир биттэ дас.
Я хотел(а) бы… Ich suche… Ихь зухэ…
Дайте мне это, пожалуйста. Geben Sie mir bitte das. Гебэн зи мир биттэ дас.
Сколько это стоит? Was kostet es (das)? Вас костэт эс (дас)?
Я это беру. Ich nehme es. Ихь нэмэ эс.
Пожалуйста, напишите цену. Schreiben Sie bitte den Preis. Шрайбен зи биттэ дэн прайс.
Слишком дорого. Es ist zu teuer. Эс ист цу тойер.
Распродажа Ausverkauf. Аусферкауф.
Могу я это померить? Kann ich es anprobieren? Кан ихь эс анпробирэн?
Где находится примерочная кабина? Wo ist die Anprobekabine? Во ист ди анпробэ-кабинэ?
Мой размер 44. Meine Grose ist 44. Майнэ грёссэ ист фир унд фирцихь.
Мне нужен … размер. Ich brauche Grosse… Ихь браухэ грёссэ…
Это мне мало. Das ist mir zu eng. Дас ист мир цу энг.
Это мне велико. Das ist mir zu gross. Дас ист мир цу грос.
Это мне подходит. Das past mir. Дас паст мир.
У вас есть похожее, только побольше (поменьше)? Haben Sie etwas Anliches, aber ein wenig grosser (kleiner)? Хабэн зи этвас энлишес абэ айн вениг грёссэр (кляйнэр)?
Сдача неправильная. Der Rest stimmt nicht ganz. Дэр рэст штиммт нихьт ганц.
Надписи
Eingang   Вход
Ausgang   Выход
Zimmer frei   Есть свободные номера
Voll/Besetzt   Нет свободных мест
Offen / Geschlossen   Открыто / Закрыто
Verboten   Запрещается
Polizei   Полиция
Toiletten   Туалет
Herren/Damen   Для мужчин/Для женщин
Auskunft/Information   Информация
Geldwechsel   Обмен валюты
Refund tax-free   Возврат НДС (такс-фри)
Frei   Бесплатно
Frei/Besetzt   Свободно/Занято
Nicht beruhren   Не трогать
Privateigentum   Частная собственность
Ziehen   К себе
Stosen/Drucken   От себя
Altstadt   Старый город
Hauptbahnhof   Центральная железнодорожная станция
Markt   Рынок
Rathaus   Ратуша
Platz   Площадь
Strasse   Улица
Счет
0 null нуль
1 eins (ein)*(см. сноску) айнс (айн)
2 zwei (zwo) цвай (цво)
3 drei драй
4 vier фир
5 fuenf фюнф
6 sechs зэкс
7 sieben зибэн
8 acht ахт
9 neun нойн
10 zehn цэн
11 elf эльф
12 zwoelf цвёльф
13 dreizehn драйцэн
14 vierzehn фирцэн
15 fuenfzehn фюнфцэн
16 sechzehn зэхьцэн
17 siebzehn зипцэн
18 achtzehn ахтцэн
19 neunzehn нойнцэн
20 zwanzig цванцихь
21 einundzwanzig** айн-унт-цванцихь
22 zweiundzwanzig цвай-унт-цванцихь
30 dreissig драйсихь
40 vierzig фирцихь
50 fuenfzig фюнфцихь
60 sechzig зэхьцихь
70 siebzig зипцихь
80 achtzig ахтцихь
90 neunzig нойнцихь
100 hundert хундэрт
101 hunderteins хундэрт-айнс
110 hundertzehn хундэрт-цэн
200 zweihundert цвай-хундэрт
258 zweihundertachtundfunfzig*** цвай-хундэрт-ахт-унт-фюнфцихь
300 dreihundert драй-хундэрт
400 vierhundert фир-хундэрт
500 funfhundert фюнф-хундэрт
600 sechshundert зэкс-хундэрт
  siebenhundert зибэн-хундэрт
800 achthundert ахт-хундэрт
900 neunhundert нойн-хундэрт
1,000 tausend таузэнт
1,100 tausendeinhundert**** таузэнт-айн-хундэрт
2,000 zweitausend цвайтаузэнт
10,000 zehntausend цэнтаузэнт
1,000,000 eine Million айнэ мильон
10,000,000 zehn Millionen цэн мильонен
* При счете по порядку и в конце числительного употребляется eins=1 (eins, hunderteins), во всех остальных случаях - ein (einundvierzig=41). C существительными вместо числительного употребляется неопределенный артикль - ein Mann, ein Hotel, eine Frau.
Русско-Французский разговорник

 
Начало страницы
Предварительные замечания
  1. Французское произношение довольно сложное, в частности, из-за наличия носовых гласных. При их произнесении воздух частично выходит через нос и частично через рот. Когда слог оканчивается на единичный "n" или "m", они не произносятся, но указывают на то, что предшествующая гласная - носовая. Всего их три; в русской транскрипции слов и фраз две буквы выделены жирным шрифтом, что означает один носовой звук - ан (ян, ам), он (ом) или эн.
  2. Стандартный французский звук "р" произносится следующим образом: спинка языка выгибается к небу, препятствуя прохождению воздушного потока, а кончик языка лежит плоско, упираясь в передние нижние зубы.
  3. Для передачи французского звука "eu" там, где это принципиально для понимания, использованы две русские буквы "оё", поставленные вместе. Для правильного произнесения звука лишь слегка округлите губы (язык лежит плоско) и постарайтесь сказать в таком положении "о", думая о "ё".
  4. Ударение во французском языке падает на последний слог.
  5. Французы очень гордятся своим языком. Поэтому, даже если Вы собираетесь общаться на английском языке, начинать любой вопрос или предложение стоит со стандартной фразы: "Excusez-moi, parlez-vous anglais?"
Начало страницы
Первые несколько слов
Да. Oui. Уи.
Нет. Non. Нон.
Пожалуйста. S'il vous plait. Силь ву пле.
Спасибо. Merci. Мерси.
Большое спасибо. Merci beaucoup. Мерси боку.
Здравствуйте (Добрый день). Bonjour. Бонжур.
Добрый вечер. Bonsoir. Бонсуар.
Привет. Salut. Салю.
Извините (для привлечения внимания). Excusez-moi. Экскюзэ муа.
Извините. Pardon. Пардон.
Вы говорите по-английски? Parlez-vous anglais? Парле ву англе?
Вы говорите по-русски? Parlez-vous russe? Парле ву рюс?
К сожалению, я не говорю по-французски. Desole, je ne parle pas francais. Дэзоле, жё нэ парль па франсэ.
Я не понимаю. Je ne comprends pas. Жё нэ компран па.
Где находится…? Ou se trouve…? У сэ трув…?
Где находятся…? Ou se trouvent…? У сэ трув…?

Начало страницы

Чрезвычайные ситуации
Помогите! Au secours! О сэкур!
Вызовите полицию! Appelez la police! Апле ля полис!
Вызовите врача. Appelez un medecin! Апле эн медсэн!
Я потерялся! Je me suis egare(e) Жё мё сюи эгарэ.
Держи вора! Au voleur! О волёр!
Пожар! Au feu! О фё!
У меня (небольшая) проблема J'ai un (petit) probleme же ён (пёти) проблем
Помогите мне пожалуйста Aidez-moi, s'il vous plait эдэ муа силь ву пле
Что с Вами? Que vous arrive-t-il ? Кё вузарив тиль
Мне плохо J'ai un malaise Же (о)ён малез
Меня тошнит J'ai mal au coeur Же маль е кёр
У меня болит голова/живот J'ai mal a la tete / au ventre Же маль а ля тэт/ о вантр
Я сломал ногу Je me suis casse la jambe Жё мё сьюи касэ ляжамб

Начало страницы

Приветствия и формулы вежливости
Добрый день. Bonjour. Бонжур.
Добрый вечер. Bonsoir. Бонсуар.
Пока/Привет. Salut. Салю.
Спокойной ночи Bonne nuit. Бон нюи.
До свидания. Au revoir. О рэвуар.
До скорого. A bientot. А бьянто.
Пока (в Бельгии) A tantot А танто
Удачи. Bonne chance. Бон шанс.
Хорошего дня. Bonne journee. Бон журнэ.
Хорошего уик-енда Bon week-end Бон уикан
До завтра A demain А дёман
До вечера A ce soir А сё суар
Приятного аппетита Bon appetit Бон апети
Ваше здоровье (за столом) A votre sante! А вотр сантэ
Будьте здоровы (при прощании) Portez-vous bien! Портэ ву бьян
Будьте здоровы (при чихании) A vos souhaits! А во суэ
 
Это господин Дюран. C'est monsieur Durand. Сэ месьё Дюран.
Это госпожа Дюран. C'est madame Durand. Сэ мадам Дюран
Это мадемуазель Дюран. C'est mademoiselle Durand. Сэ мадмуазель Дюран
Как Вас зовут? Comment vous appellez-vous? Коман вузапле-ву
Как тебя зовут? Comment t'appelles-tu? Коман тапель тю
Меня зовут Петя, мистер Смирнов Je m'appelle Petia (Monsieur Smirnov) Жё мапель Петя (мёсьё Смирнов)
Очень приятно Enchante(e) Аншантэ
Как дела? Ca va? Са ва?
Все хорошо. А у Вас? Tres bien. Et vous? Трэ бьян. Э ву?
Как поживаете? Comment allez-vous ? Коман але-ву
Как поживаешь? Comment vas-tu? Коман ва тю
Так себе Comme ci, comme ca Комси - комса
Сколько Вам лет? Quel age avez-vous ? Кель аж авэ ву
Сколько тебе лет? Quel age as-tu? Кель аж а тю
Откуда Вы родом? D'ou venez-vous? Д'у вёнэ ву
Я из России, а Вы? Je viens de Russie, et vous? Жё вьян дё Рюси э ву
Передавай(те) привет родителям (мистеру Петрову) / (офиц.вар.) Dites bonjour a vos parents ( monsieur Petrov) / Mes salutations a … Дит бон жур а во пара(н) (мёсьё Петров) / Мэ салютасьон а …
Начало страницы
Поиски взаимопонимания
Вы говорите по-русски? Parlez-vous russe? Парле ву рюс?
Вы говорите по-английски? Parlez-vous anglais? Парле ву англе?
Вы понимаете? Comprenez-vous? Компрёнэ ву?
Я понимаю. Je comprends. Жё компран.
Я не понимаю. Je ne comprends pas. Жё нэ компран па.
Здесь кто-нибудь говорит по-английски? Est-ce que quelqu'un ici parle anglais? Эс-кё келькэн иси парль англе?
Не могли бы Вы говорить медленнее? Pourriez-vous parler moins vite? Пурье ву парле муэн вит?
Повторите, пожалуйста. Repetez, s'il vous plait. Рэпетэ, силь ву пле.
Пожалуйста, напишите это. Ecrivez-le, s'il vous plait. Экривэ лё, силь ву пле.
Начало страницы
Стандартные просьбы и вопросы
Вы не могли бы дать мне…? Pourriez-vous me donner…? Пурье ву мё донэ…?
Вы не могли бы дать нам…? Pourriez-vous nous donner…? Пурье ву ну донэ…?
Вы не могли бы показать мне…? Pourriez-vous me montrer…? Пурье ву мё монтрэ…?
Вы не могли бы сказать мне…? Pourriez-vous me dire…? Пурье ву мё дир…?
Вы не могли бы помочь мне…? Pourriez-vous m'aider…? Пурье ву м'эдэ…?
Я хотел бы… Je voudrais… Жё вудрэ…
Мы хотели бы… Nous voudrions… Ну вудрийон
Дайте мне, пожалуйста… Donnez-moi, s'il vous plait… Донэ муа, силь ву пле…
Дайте мне это, пожалуйста… Donnez-moi cela, s'il vous plait… Донэ муа сэля, силь ву пле…
Покажите мне… Montrez-moi… Монтрэ муа…
Скажите, сколько времени? Quelle heure est-il, s'il vous plait? Кель ёр этиль, силь ву плэ?
Какое сегодня число? Quelle date sommes-nous? Кель дат сом ну?
Какой день недели сегодня? Quel jour de la semaine sommes-nous? Кель жур дёля сёмэн сом ну?
Какая завтра будет погода? Quel temps fera-t-il demain? Кель там фёратиль дёман?
Что это такое? Qu'est-ce que c'est? Кес кё сэ
Что здесь происходит? Que se passe-t-il ici ? Кес пас тиль иси?
Начало страницы
В аэропорту
Вот мой билет Voici mon billet Вуаси мон бийе
Пожалуйста место для некурящих (курящих) Une place non-fumeur (fumeur) s'il vous plait Юн плас нон-фюмёр (фюмёр)
Скажите, где здесь выход? Ou est la sortie, s'il vous plait? У э ля сорти, силь ву плэ?
Меня должны встречать. J'ai un rendez-vous. Жэ он рандеву
Пожалуйста, дайте объявление, что господин Смирнов прибыл и ждет у справочного бюро. S'il vous plait donnez une annonce que monsieur Smirnov est arrive et attend pres du bureau des renseignements. Силь ву плэ донэ юн анонс кё м(о)ёсьё смирнов этаривэ э атан прэ д(о)ю бюро дэ рансёнэман.
Посадочный талон Сarte d'embarquement Карт дамбаркёман
Где здесь выход на посадку № …? Ou est la sortie... ? У э ля сорти... ?
Где парковка такси? Ou est la station de taxis? У э ля стасьон дё такси?
Где регистрация на Москву? Ou est l'enregistrement pour Moscou ? У э лянрёжистрёман пур Моску
Начало страницы
Паспортный контроль и таможня
Паспортный контроль. Controle des passeports Контроль дэ паспор.
Вот мой паспорт. Voici mon passeport. Вуаси мон паспор.
Вот мой багаж. Voici mes bagages. Вуаси ме багаж.
Я здесь для отдыха. Je suis en vacances. Жё сюи ан ваканс.
Я здесь по делам. C'est le voyage d'affaires. Сэ лё вояж д'афэр.
Извините, я не понимаю. Desole, je ne comprends pas. Дэзоле, жё нэ компран па.
Таможня. Douane. Дуан.
Мне нечего декларировать. Je n'ai rien a declarer. Жё нэ рьян а дэклярэ.
Это вещи для личного пользования. Ce sont les affaires personnelles. Сэ сон лезаффэр персонэль.
Это подарок. C'est un cadeau. Сэт эн кадо.
Начало страницы
Обмен денег
Где ближайший обменный пункт? Ou se trouve le bureau de change le plus proche? У сэ трув лё бюро дэ шанж лё плю прош?
Вы можете поменять эти дорожные чеки? Remboursez-vous ces cheques de voyage? Рамбурсэ ву сэ шек дэ вояж?
Чему равен валютный курс?. Quel est le cours de change? Кель э лё кур дэ шанж?
Сколько составляет комиссия? Cela fait combien, la commission? Сэля фэ комбьян, ля комисьон?
Я хочу обменять доллары на франки. Je voudrais changer des dollars US contre les francs francais. Жё вудрэ шанже дэ доляр У.С. контр ле фран франсэ.
Сколько я получу за 100 долларов? Combien toucherai-je pour cent dollars? Комбьян тушрэж пур сан доляр?
До которого часа вы работаете? A quelle heure etes-vous ferme? А кель ёр этву фэрмэ?
Начало страницы
Гостиница
Могу я зарезервировать номер? Puis-je reserver une chambre? Пюиж рэзервэ юн шамбр?
Номер на одного. Une chambre pour une personne. Ун шамбр пур юн персон.
  Chambre individuelle Шамбр андивидюэль.
Номер на двоих. Une chambre pour deux personnes. Ун шамбр пур дё персон.
  Chambre double. Шамбр дубль
Не очень дорого. Pas tres cher. Па трэ шэр.
  Bon marche Бон маршэ
Сколько стоит номер в сутки? Combien coute cette chambre par nuit? Комбьян кут сэт шамбр пар нюи?
На одну ночь (на две ночи) Pour une nuit (deux nuits) Пур юн ньюи (дё ньюи)
Я бы хотел номер с телефоном, телевизором и баром. Je voudrais une chambre avec un telephone, une television et un bar. Жё вудрэ юн шамбр авэк он тэлэфон юн тэлэвизьон э он бар
Я забронировалa номер на имя Катрин J'ai reserve une chambre au nom de Katrine. Жэ рэзэрвэ юн шамбр о ном дё катрин
Дайте, пожалуйста, ключи от номера. Je voudrais la clef de ma chambre. Жё вудрэ ля клэф дё ма шамбр
Есть ли для меня сообщения? Avez-vous des messages pour moi? Авэву дэ мэсаж пур муа?
В котором часу у вас завтрак? A quelle heure servez-vous le petit dejeuner? А кель ёр сэрвэву лёпёти дэжёнэ?
Алло, ресепшн, не могли бы вы меня разбудить завтра в 7 утра? Allo, la reception, pouvez-vous me reveiller demain matin a 7 heures? Алё ля рэсэптсьон пувэ ву мё рэвэйэ дёман матан а сэт(о)ёр?
Я бы хотел рассчитаться. Je voudrais regler la note. Жё вудрэ рэгле ля нот.
Я оплачу наличными. Je vais payer en especes. Жё вэ пэйе ан эспэс.
Начало страницы
В ресторане
Есть ли у вас столик на двоих? Avez-vous une table pour deux? Авэву юн табль пур дё?
Пожалуйста, кофе с молоком и круассан. Un cafe au lait avec un croissant, s'il vous plait. Он кафэ олэ авэк он круассан силь ву плэ
Я возьму бокал пива Je prendrai un verre de biere Жё прандрэ он вэр дё бьер
Простите, но это слишком острое блюдо. Excusez-moi, mais c'est un plat trop piquant. Экскюзэ муа мэ сэтон пла тро пикан
Как вкусно! Comme c'est delicieux! Ком сэ дэлисьё
салфетка Une serviette Юн сервьет
вилка Une fourchette Юн фуршет
ложка Une cuillere Юн кюер
нож Un couteau Он куто
тарелка Une assiette Юн асьет
стакан Un verre Он вэр
Я предпочитаю вегетарианские блюда Je prefere les plats vegetariens жё прэфэр лэ пла вежетарьян
Что бы вы хотели на завтрак? Que desirez-vous pour le petit dejeuner? кё дэзирэ ву пур лё пёти дэжёнэ?
Я бы хотел бутерброды с ветчиной, сыром, омлет и стакан апельсинового сока. Je prendrai un sandwich jambon et fromage, une omelette et un verre du jus d'orange. жё прандрэ он сандвич жамбон э фромаж юн омлэт э он вэр дю жю доранж
Чай с сахаром Un the au sucre Он тэ о сюкр
Чай без сахара Un the sans sucre Он тэ сан сюкр
Сок со льдом Un jus avec des glacons Он жю авэк дэ гласон
Сок безо льда Jus sans glacons жю сан гласон
Горячий Tres chaud трэ шо
Теплый chaud шо
Холодный froid фруа
хлеб du pain дю пан
красное (белое) вино vin rouge (blanc) ван руж (блан)
Официант, счет, пожалуйста Garcon, l'addition s'il vous plait. гарсон лядисьон силь ву плэ
Вы принимаете кредитные карты? Acceptez-vous les cartes de credit ? Аксэптэву лэ карт дэ крэди
Начало страницы
Ориентация в городе
Я ищу… Je cherche… Жё шерш…
мой отель mon hotel мон отэль
туристический офис l'office de tourisme лёфис дэ туризм
телефон-автомат une cabine telephonique ун кабин тэлефоник
аптеку la pharmacie ля фармаси
супермаркет le supermarche лё сюпермарше
почту le bureau de poste лё бюро дэ пост
Как мне пройти к Елисейским полям? Comment puis-je aller aux Champs Elysees? Коман пюиж алэ о шамзэлизэ
Не могли бы вы проводить меня до Pourriez-vous m'accompagner a … Пурьэву макомпаньэ а…
Где находится комплекс Инвалидов? Ou se trouvent les Invalides? У сё трув лезанвалид
Где таксостоянка? Ou se trouve la station de taxi ? У сё трув ля стасьон дё такси
Где ближайшая станция метро? Ou est la station de metro la plus proche? У э ля стасьон дё метро ля плю прош?
Где находится ближайший банк? Ou se trouve la banque la plus proche ? У сё трув ля банк ля плю прош
Начало страницы
Такси
Где я могу взять такси? Ou puis-je prendre un taxi? У пюиж прандр эн такси?
Вызовите такси, пожалуйста. Appelez le taxi, s'il vous plait. Апле лё такси, силь ву пле.
Сколько стоит доехать до…? Quel est le prix jusqu'a…? Кель э лё при жюска…?
Отвезите меня в… Deposez-moi a… Дэпозэ муа а…
Отвезите меня в аэропорт. Deposez-moi a l'aeroport. Дэпозэ муа а ляэропор.
Отвезите меня на железнодорожную станцию. Deposez-moi a la gare. Дэпозэ муа а ля гар.
Отвезите меня в гостиницу. Deposez-moi a l'hotel. Дэпозэ муа а лётэль.
Отвезите меня по этому адресу. Conduisez-moi a cette adresse, s'il vous plait. Кондюизэ муа а сэт адрэс силь ву плэ.
Налево. A gauche. А гош.
Направо. A droite. А друат.
Прямо. Tout droit. Ту друа.
Остановите здесь, пожалуйста. Arretez ici, s'il vous plait. Арэтэ иси, силь ву пле.
Вы не могли бы меня подождать? Pourriez-vouz m'attendre? Пурье ву матандр?
Я первый раз в Париже. Je suis a Paris pour la premiere fois. Жё сьюи а пари пур ля прёмьер фуа.
Я здесь не первый раз. В последний раз я был в Париже 2 года назад. Ce n'est pas la premiere fois, que je viens a Paris. Je suis deja venu, il y a deux ans. Сё нэ па ля прёмьер фуа кё жё вьян а Пари, жё сьюи дэжя вёню илья дёзан
Я здесь никогда не был. Здесь очень красиво Je ne suis jamais venu ici. C'est tres beau Жё нё сьюи жамэ вёню иси. Сэ трэ бо
Начало страницы
Покупки
Покажите мне пожалуйста, это. Montrez-moi cela, s'il vous plait. Монтрэ муа сэля, силь ву пле.
Я хотел(а) бы… Je voudrais… Жё вудрэ…
Дайте мне это, пожалуйста. Donnez-moi cela, s'il vous plait. Донэ муа сэля, силь ву пле.
Сколько это стоит? Combien ca coute? Комбьян са кут?
Сколько стоит? C'est combien? Сэ комбьян?
Пожалуйста, напишите это. Ecrivez-le, s'il vous plait Экривэ лё, силь ву пле
Слишком дорого. C'est trop cher. Сэ тро шер.
Это дорого / дешево. C'est cher / bon marche Сэ шер / бон маршэ
Распродажа. Soldes/Promotions/Ventes. Сольд/Промосьонант
Могу я это померить? Puis-je l'essayer? Пюиж л'эсэйе?
Где находится примерочная кабина? Ou est la cabine d'essayage? У э ля кабин дэсэйяж?
Мой размер 44 Je porte du quarante-quatre. Жё порт дю кярант кятр.
У вас есть это размера XL? Avez-vous cela en XL? Авэ ву сэля ан иксэль?
Это какой размер? (одежда)? C'est quelle taille? Сэ кель тай?
Это какой размер? (обувь) C'est quelle pointure? Сэ кель пуантюр?
Мне нужен размер… J'ai besoin de la taille / pointure… Жэ бёзуан дё ля тай / пуантюр
Есть ли у вас….? Avez-vous… ? Авэ ву...?
Вы принимаете кредитные карты? Acceptez-vous les cartes de credit? Аксэптэву ле карт дё креди?
Есть ли у вас обменный пункт? Avez-vous un bureau de change? Авэву он бюро дё шанж?
До которого часа вы работаете? A quelle heure fermez-vous? А кель ёр фэрмэ ву?
Чье это производство? Ou est-il fabrique? У этиль фабрике?
Начало страницы
На вокзале
Во сколько приходит поезд на Париж? A quelle heure arrive le train pour Paris? А кель ёр арив лё тран пур Пари?
На какую платформу приходит поезд на Брюссель? A quelle voie arrive le train pour Bruxelles? А кель вуа арив лё тран пур брюсэль?
Скажите, где билетная касса? Ou se trouve le guichet? У сё трув лё гьюишэ?
Пожалуйста, 2 взрослых билета и 1 детский до Парижа, 2 класс. Deux billets adultes et un billet enfant pour Paris en 2eme classe, s'il vous plait. Дё бийэ адюльт этон бийэ пур пари ан дёзьем клас силь ву плэ.
Пожалуйста, проездной билет на день на взрослого с ребенком. Un billet circulaire d'un jour pour l'adulte et un pour l'enfant, s'il vous plait. Он бийэ сиркюлэр дон жур пур лядюльт э пур лянфан, силь ву плэ
Сколько стоит билет? Combien coute un billet? Комбьян кут он бийэ?
Сколько? Combien? Комбьян?
Где здесь расписание поездов? Ou se trouve l'horaire des trains? У сё трув лёрэр дэ тран
Начало страницы
Надписи
Entree Вход
Sortie Выход
Chambres libres Есть свободные номера
Complet Нет свободных мест
Ouvert/Ferme Открыто/Закрыто
Interdit Запрещается
Police Полиция
Toilettes, WC Туалет
Hommes/Femmes (Messieurs/Dames) Для мужчин/Для женщин
Renseignements Информация
Gratuit Бесплатно
Libre/Occupe Свободно/Занято
Ne pas toucher! Не трогать
Propriete privee Частная собственность
Tirez К себе
Poussez От себя
Начало страницы
Счет
0 zero зеро
1 un эн
2 deux доё
3 trois труа
4 quatre кятр
5 cinq сэнк
6 six сис
7 sept сэт
8 huit уит
9 neuf ноёф
10 dix дис
11 onze онз
12 douze дуз
13 treize трэз
14 quatorze кяторз
15 quinze кэнз
16 seize сэз
17 dix-sept дисэт
18 dix-huit дизюит
19 dix-neuf дизноёф
20 vingt вэн
21 vingt et un вэн тэ эн
22 vingt-deux вэн доё
30 trente трант
40 quarante кярант
50 cinquante сэнкант
60 soixante суасант
70 soixante-dix суасан дис
71 soixante et onze суасан тэ онз
72 soixante-douze суасан дуз
73 soixante-treize суасан трэз
74 soixante-quatorze суасан кяторз
75 soixante-quinze суасан кэнз
76 soixante-seize суасан сэз
77 soixante-dix-sept суасан дисэт
78 soixante-dix-huit суасан дизюит
79 soixante-dix-neuf суасан дизноёф
80 quatre-vingt(s) кятровэн
81 quatre-vingt et un кятровэн тэ эн
82 quatre-vingt-deux кятровэн доё
90 quatre-vingt-dix кятровэн дис
91 quatre-vingt et onze кятровэн тэ онз
92 quatre-vingt-douze кятровэн дуз
100 cent сан
101 cent un сан тэн
200 deux cent(s) доё сан
300 trois cent(s) труа сан
400 quatre cent(s) кятро сан
500 cinq cent(s) сэн сан
600 six cent(s) си сан
700 sept cent(s) сэт сан
800 huit cent(s) уи сан
900 neuf cent(s) ноёф сан
1000 mille миль
2000 deux mille доё миль
10 000 dix mille ди миль
100 000 cent mille сан миль
1 000 000 un million эн мийон



 
 

 

 

 


А
Б
В
Г
Д
Е
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Э
Ю
Я